Перевод "гумно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гумно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее.
She went down to the threshing floor, and did according to all that her mother in law told her.
Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
Will you confide in him, that he will bring home your seed, and gather the grain of your threshing floor?
И пошла на гумно и сделала все так, как приказывала ей свекровь ее.
And she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
Поверишь ли ему, что он семена твои возвратит и сложит на гумно твое?
Wilt thou believe him, that he will bring home thy seed, and gather it into thy barn?
Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их.
The threshing floor and the winepress won't feed them, and the new wine will fail her.
Гумно и точило не будут питать их, и надежда на виноградный сок обманет их.
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.
But they don't know the thoughts of Yahweh, neither do they understand his counsel for he has gathered them like the sheaves to the threshing floor.
Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel for he shall gather them as the sheaves into the floor.
лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor, and will gather the wheat into his barn but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым.
Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner but the chaff he will burn with fire unquenchable.
умойся, помажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить
Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor, but don't make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.
умойся, помажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить
Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
И сказал Орна зачем пришел господин мой царь к рабу своему? И сказал Давид купить у тебя гумно для устроения жертвенника Господу, чтобы прекратилось поражение народа.
Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? David said, To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people.
И сказал Орна зачем пришел господин мой царь к рабу своему? И сказал Давид купить у тебя гумно для устроения жертвенника Господу, чтобы прекратилось поражение народа.
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the LORD, that the plague may be stayed from the people.
И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз пусть не знают, что женщина приходила на гумно.
She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing floor.
И спала она у ног его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз пусть не знают, что женщина приходила на гумно.
And she lay at his feet until the morning and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor.