Перевод "давайте исследуем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Давайте - перевод : давайте - перевод : давайте - перевод : давайте исследуем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Давайте это исследуем. | Let's investigate. |
Мы исследуем это. | We're looking into it. |
Хорошо, давайте с помощью иллюстраций исследуем мышление Жака Фреско и общество, которое он хотел бы увидеть социокибернетику. | Alright let's with pictures explore the thinking of Jacque Fresco and the society he'd like to see socio cyberneering. |
Итак, давайте исследуем на нескольких примерах воздействие, которое технологии привносят в человеко компьютерный симбиоз на сегодняшний день. | So let's explore, through a couple of examples, the impact that technologies built to drive human computer symbiosis have had in recent time. |
Мы исследуем процесс следующим образом. | So, the way we study that is, |
Давай немного исследуем его багаж. | Let's make a little investigation of his luggage. |
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца. | We will explore every planet that goes around the sun. |
Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца. | We will explore every planet that goes around the sun. |
Это поможет вам понять, как мы исследуем движения | I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what |
рождается, когда мы исследуем нашу сексуальность, наши истоки, войну. | emerges from an investigation of our sexuality, our origins, and the war. |
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу. | Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. |
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу. | Let us search and try our ways, and turn again to the LORD. |
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия. | We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. |
Почему мы организуем все эти миссии, и зачем мы исследуем? | Why are we doing all of these missions and why are we exploring them? |
А теперь представьте, что аналогичным образом мы исследуем и другие планеты. | Now imagine doing this test for other planets. |
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем. | We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search. |
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку. | We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins. |
Мы исследуем процесс следующим образом. Допустим, мы нашли ребёнка, чувствительного к свету. | So, the way we study that is, let's say we find a child who has light sensitivity. |
Качество может иметь много показателей. Их мы исследуем позже в нашем курсе. | Quality will have a number of dimensions that we will explore later on on this course. |
В следующей презентации мы исследуем некоторые из почему вопросы вокруг большой пропасти. | In the next presentation, we'll explore some of the why questions around the great divide. |
Мы первыми в мире исследуем детей во время обучения с помощью магнитоэнцефалографа. | We're the first in the world to record babies in an MEG machine while they are learning. |
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками. | No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks. |
Давайте, давайте, давайте. | Come, come, come, come, come. |
Давайте, давайте, давайте. | Come on, come on, come on, come on. |
Но Kepler это только телескоп, инструмент, который смотрит , а исследуем это мы, люди. | While it's Kepler the telescope, the instrument that stares, it's we, life, who are searching. |
Когда мы погружаемся в океан и исследуем те 5 , то обнаруживаем удивительные вещи. | So when we go into that ocean, when we explore that 5 , we find amazing things. |
Так как мы выпускаем журнал о технике, мы исследуем тренды и пишем о них. | Obviously, being a technology magazine, technology trends are something that we write about and need to know about. |
Если за ними по большей части заботится член семьи, то мы и это исследуем. | If they have a family member who is a key part of their care network, we fly and study them as well. |
Давайте, давайте. | Come on up. |
Давайте, давайте. | Let's go, let's go. |
Давайте, давайте! | Come on, come on. No, no. |
Давайте, давайте. | C'mon, c'mon. |
Давайте, давайте. | You wouldn't be interested. |
Давайте, давайте! | You're wasting your breath. |
Давайте, давайте. | Go on. Go on. |
Давайте давайте! | I will not scream. Please! |
Давайте, давайте! | come on! |
Давайте, граждане, давайте... | Citizens, easy, easy... |
Давайте, давайте. Приступайте. | Come on, come on. |
Ну, давайте, давайте. | Come along, come along, come along. |
Давайте, давайте, входите. | Hey! |
Слышишь? Давайте, давайте. | Go ahead if you must. |
В заключение я хотел бы отдельно заметить, что также исследуем новые бизнес модели для нейротехнологии. | To close, I want to point out that we're also exploring new business models for this new field of neurotechnology. |
Это когнитивная иллюзия, которую мы исследуем уже несколько лет, и 80 процентов людей ей подвержены. | It's a cognitive illusion that we've been studying in my lab for the past few years, and 80 percent of us have it. |
Мы с Джун Уильямсон исследуем эту тему больше десятилетия, и обнаружили больше 80 разных проектов. | June Williamson and I have been researching this topic for over a decade, and we've found over 80 varied projects. |
Похожие Запросы : мы исследуем - Исследуем вариант - мы исследуем - мы исследуем - Исследуем вопрос - мы исследуем - исследуем решения - мы исследуем - давайте вкус - Давайте улетать - давайте объединим