Перевод "дамочки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дамочки. | Stuff on the dames. |
Давайте, дамочки! | Come on, ladies. Feel the burn. |
Прощайте дамочки | Farewell, ladies! |
Простите, дамочки. | Excuse me, ladies. |
Эти дамочки. | You dames. |
Пошли,дамочки. | C'mon, ladies. |
Это проделки чокнутой дамочки. | A wacky dame is liable to do anything. |
Сегодня я лично спущусь в город и займусь безделушками этой дамочки. | Well, I'm going down into town and personally take care of the lady's sparklers. |
Там нет ни одной дамочки, которая весила бы меньше 250ти фунтов. | There's not a dame up there that weighs less than 250 pounds. |
Никогда не забуду выражение лица этой дамочки, когда я дал ей пинка. | Boy, I'll never forgot the expression on that dame's pan when I gave her the boot. |
Итак, я хочу, чтобы все эти дамочки знали, что ты женат на мне. | Well, I want these women to know that you're married to me. |
К сожалению, какой то мачо решил, что у дамочки срыв и ее нужно спасать. | Unfortunately, somebody with a bit of a hero complex decided that this damsel was in distress and needed saving. |
И вообще, если ты в таком восторге от этой дамочки, взял бы ее себе. | Say, if you like the dame so well, why don't you grab her off for yourself? |
Или ты получаешь пять процентов от общего проигрыша дамочки... или сто процентов того наказания, которому я хотел тебя подвергнуть. | You'll either get five percent of the young lady's losses... or a hundred percent of what I planned for you before you came in. |
Я написала об этом в блоге. К сожалению, какой то мачо решил, что у дамочки срыв и ее нужно спасать. | I blogged about it. Unfortunately, somebody with a bit of a hero complex decided that this damsel was in distress and needed saving. |
Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура. | As I said before, Colonel Ehrhardt... the only one that has to worry about all this is the lady's husband. That great Polish actor, Joseph Tura. |