Перевод "данному" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Данному региону также угрожает наркотрафик. | The region is also at risk from the effects of drug trafficking. |
Нет альтернативы данному проекту резолюции. | There is no alternative to this draft resolution. |
Следствие по данному делу продолжается. | The case is undergoing further investigation. |
А. Законодательство по данному вопросу | Relevant legislation |
К данному случаю не относится. | Not applicable. |
Они полностью соответствуют данному случаю. | Lorentz's equations do apply to their full extent. |
ООН тщательно готовилась к данному событию. | We at the UN have prepared carefully for this moment. |
Другим странам стоит последовать данному примеру. | But they also know that green investment can produce jobs and spur growth in the here and now. |
Подход Комиссии по данному вопросу неправильный. | The Commission s approach is misguided. |
Другим странам стоит последовать данному примеру. | Other nations should follow suit. |
Согласно данному положению чиновники имеют право | The provision states that officials have the power to |
Как вы относитесь к данному решению? | What are your views on the matter? |
подтверждая предыдущие резолюции по данному вопросу, | Reaffirming previous resolutions on this matter, |
записку Республики Судан по данному вопросу, | The note by the Republic of the Sudan in the matter, |
Комментарий к данному типовому положению см. | For the commentary to this model clause, see ibid., p. 240. |
Классификация по данному разделу представляется следующей | The alternatives appear as follows |
По данному разделу сумма не предусматривалась. | There was no provision under this heading. |
Ассигнования по данному подразделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
По данному разделу сумма не предусматривается. | No provision is made under this heading. |
60. По данному разделу изменений нет. | There are no changes under this item. |
свои предыдущие резолюции по данному вопросу | its previous resolutions relating to this matter, |
471. По данному разделу информация отсутствует. | No information is available under this heading. |
Китай не может отвечать и данному стандарту. | China cannot meet this standard, either. |
Мнения пользователей интернета по данному вопросу разделились. | The response online has been divided. |
Я согласен с Томом по данному вопросу. | I agree with Tom on this issue. |
А кто же вернее Аллаха данному слову? | (Allah does not lie.) |
А кто же вернее Аллаха данному слову? | And who is more truthful than Allah in speech? |
А кто же вернее Аллаха данному слову? | (Of course, none). |
А кто же вернее Аллаха данному слову? | The promise of God is true and who is more truthful in speech than God? |
Наименование, присвоенное данному типу устройства заводом изготовителем | Manufacturer's name for the type of device |
Отдельная статистика по данному вопросу не велась. | No separate statistics were produced on this question. |
рассмотрев доклад Генерального секретаря по данному вопросу, | Having considered the report of the Secretary General on this subject |
рассмотрев доклад Генерального секретаря по данному вопросу, | Having considered the Report of the Secretary General on this matter |
рассмотрев доклад Генерального секретаря по данному вопросу, | Having considered the Report submitted by the Secretary General on the subject |
рассмотрев доклад Генерального секретаря по данному вопросу, | b) Regional Institute for Complementary Education (RICE), Islamabad, Pakistan |
рассмотрев доклад Генерального секретаря по данному вопросу, | Reiterates the necessity of implementing all previous Islamic Resolutions on the preservation of the Islamic character and human heritage of Al Quds. |
рассмотрев доклад Генерального директора по данному вопросу, | Having considered the report of the Director General on the subject |
Просьба представить обновленную информацию по данному вопросу. | Please provide updated information on this issue. |
По данному пункту будут рассмотрены следующие доклады | This item will include a review of the following reports |
Они должны обладать признаками, свойственными данному виду. | They must be characteristic of the species. |
По данному проекту были проведены публичные слушания. | Public hearings on the draft have been held. |
Других изменений к данному проекту резолюции нет. | These are the only revisions to the draft resolution. |
4. По данному подразделу ассигнований не предусматривалось. | 4. No provision was made under this heading. |
6. По данному подразделу ассигнований не предусматривалось. | 6. No provision was made under this heading. |
12. По данному подразделу ассигнований не предусматривалось. | 12. No provision was made under this heading. |