Перевод "дать возможность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : дать возможность - перевод : дать возможность - перевод : дать возможность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Процесс перестройки должен дать возможность | Management must make sure that restructuring will not end up with such dysfunctloning that nothing will work. |
Я хотела дать им возможность сбежать. | And I wanted to give them an escape. |
Единственная возможность дать отдых моим ногам. | No, not particularly. I'm just crazy about bus rides. |
Ей только нужно дать возможность проявить себя. | It needs only the opportunity to prove itself. |
Ему надо дать возможность идти своим путём. | It should be left to run its course. |
Нам надо дать Тому возможность это сделать. | We should give Tom a chance to do that. |
Я единственный, который способен... дать возможность существованию! | Only one thing for everyone Freedom! Independence It's my prerogative! |
Но мы можем дать эту возможность большинству. | But we can make it possible for most. |
Кен, я хочу дать тебе благоприятную возможность. | Listen, Ken, I do want to give you a break. |
Может дать возможность установления контакта, когда иным образом такую возможность получить невозможно. | Referral approach Salesman gets permission from past present customers to use their name as a reference. A short letter from satisfied customer may introduce the salesman as a friend to a prospect firm. May provide access to contacts not otherwise approachable. |
Вы можете хотя бы дать мне возможность объясниться? | Can you at least give me a chance to explain? |
Ему необходимо дать возможность спокойно выполнять свою работу. | He must be left to do his work. |
Я хотела дать дельфинам возможность выбора и контроля. | What I wanted to do was give the dolphins choice and control. |
Что же делает мозг, чтобы дать нам возможность импровизировать? | I ask questions about what is this brain doing to enable us to do this. |
Дать учащимся возможность исследовать математические концепции с помощью компьютера. | Allow students to interactively explore mathematical figures and concepts using the computer. |
Мы должны дать Верховному комиссару возможность выполнить свои функции. | We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full. |
Почему мы не можем дать им всем возможность ходить? | Why can't we get them to walk? |
Что же делает мозг, чтобы дать нам возможность импровизировать? | I ask questions about what is the brain doing to enable us to do this. |
У каждого свой талант, который нужно дать возможность развить. | Each of them has a talent which needs to be developed. |
Поэтому имеется большая возможность дать отпор такому духовному материализму. | Therefore there is a strong possibility to fight back against such spiritual materialism. |
Мы должны дать возможность афганцам заботиться о себе и защищать свою страну, дать им возможность иметь будущее в Афганистане, дать им надежду на то, что их дети вырастут в Афганистане. | We must enable Afghans to look after themselves and defend their country, to have a future in Afghanistan, to have hope of raising their children in Afghanistan. |
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим. | Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves. |
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти. | Fisheries policy is designed to allow small fish to grow. |
Это может также дать ему возможность отдалиться от американской политики. | This may give him room to distance himself somewhat from American policy. |
Чтобы дать ему возможность уехать, Муш берёт вину на себя. | He in turn is disgusted at how she is playing up to the Germans. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | We offer these examples to men that they may think and reflect. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | And those similitudes We strike them for men haply they will reflect. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | Such similitudes We propound Unto mankind that haply they may reflect. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | Such are the parables which We put forward to mankind that they may reflect. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | These parables We cite for the people, so that they may reflect. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | We propound such parables to people that they may reflect. |
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться. | Such similitudes coin We for mankind that haply they may reflect. |
Именно государства члены Организации должны дать ей возможность сделать это. | It was for Member States to enable it to do so. (Mr. Ali) |
Мы решили дать людям такую возможность и посмотреть, что получится. | And we thought, let's make people do it and see what happens. |
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться . | We have to do it, because to let our movement advance. |
Как можно дать им возможность очиститься и начать действотвать честно? | How do we get people feel clean again and able to act on their goodness. |
Вначале нужно было просто дать им возможность что то делать. | The first step was just empowerment. |
Именно мы можем дать молодежи всего мира возможность реализовать свои мечты. | It is up to us to give young people all over the world a chance to make their dreams come true. |
Он означает вызвать на поверхность заложенное внутри , дать возможность раскрыть потенциал . | It means to bring forth what is within, to bring out potential. |
Но вместо нежелания кандидатов дать системе возможность развиваться, а людям решать, | But instead of the unwillingness of the candidates to allow the system to proceed and the people to decide, |
Хорошо дать рынкам возможность распоряжаться ресурсами для их наиболее эффективного использования. | It's good to let markets move resources to their more productive use. |
Теперь пора окрыть портал и дать возможность вам поговорить с Майло. | Now is the time when we open that portal and allow you to talk to Milo. |
Так почему детям из бедных семей не дать такую же возможность? | And why shouldn't poor kids have the same opportunity? |
Несколько представителей просили дать им возможность выступить в осуществление права на ответ. | Several representatives have requested to exercise the right of reply. |
В частности, программы направлены на то, чтобы дать учащимся всех уровней возможность | Among others, the programmes aim at enabling learners, at all levels, to |
Похожие Запросы : Дать возможность - способный дать возможность - дать - дать - Возможность - возможность