Перевод "дать возможность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : возможность - перевод : Возможность - перевод : дать возможность - перевод : дать возможность - перевод : дать возможность - перевод :
ключевые слова : Opportunity Possibility Able Chance Advice Wanted Chance Give

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Процесс перестройки должен дать возможность
Management must make sure that restructuring will not end up with such dysfunctloning that nothing will work.
Я хотела дать им возможность сбежать.
And I wanted to give them an escape.
Единственная возможность дать отдых моим ногам.
No, not particularly. I'm just crazy about bus rides.
Ей только нужно дать возможность проявить себя.
It needs only the opportunity to prove itself.
Ему надо дать возможность идти своим путём.
It should be left to run its course.
Нам надо дать Тому возможность это сделать.
We should give Tom a chance to do that.
Я единственный, который способен... дать возможность существованию!
Only one thing for everyone Freedom! Independence It's my prerogative!
Но мы можем дать эту возможность большинству.
But we can make it possible for most.
Кен, я хочу дать тебе благоприятную возможность.
Listen, Ken, I do want to give you a break.
Может дать возможность установления контакта, когда иным образом такую возможность получить невозможно.
Referral approach Salesman gets permission from past present customers to use their name as a reference. A short letter from satisfied customer may introduce the salesman as a friend to a prospect firm. May provide access to contacts not otherwise approachable.
Вы можете хотя бы дать мне возможность объясниться?
Can you at least give me a chance to explain?
Ему необходимо дать возможность спокойно выполнять свою работу.
He must be left to do his work.
Я хотела дать дельфинам возможность выбора и контроля.
What I wanted to do was give the dolphins choice and control.
Что же делает мозг, чтобы дать нам возможность импровизировать?
I ask questions about what is this brain doing to enable us to do this.
Дать учащимся возможность исследовать математические концепции с помощью компьютера.
Allow students to interactively explore mathematical figures and concepts using the computer.
Мы должны дать Верховному комиссару возможность выполнить свои функции.
We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full.
Почему мы не можем дать им всем возможность ходить?
Why can't we get them to walk?
Что же делает мозг, чтобы дать нам возможность импровизировать?
I ask questions about what is the brain doing to enable us to do this.
У каждого свой талант, который нужно дать возможность развить.
Each of them has a talent which needs to be developed.
Поэтому имеется большая возможность дать отпор такому духовному материализму.
Therefore there is a strong possibility to fight back against such spiritual materialism.
Мы должны дать возможность афганцам заботиться о себе и защищать свою страну, дать им возможность иметь будущее в Афганистане, дать им надежду на то, что их дети вырастут в Афганистане.
We must enable Afghans to look after themselves and defend their country, to have a future in Afghanistan, to have hope of raising their children in Afghanistan.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти.
Fisheries policy is designed to allow small fish to grow.
Это может также дать ему возможность отдалиться от американской политики.
This may give him room to distance himself somewhat from American policy.
Чтобы дать ему возможность уехать, Муш берёт вину на себя.
He in turn is disgusted at how she is playing up to the Germans.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
We offer these examples to men that they may think and reflect.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
And those similitudes We strike them for men haply they will reflect.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
Such similitudes We propound Unto mankind that haply they may reflect.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
Such are the parables which We put forward to mankind that they may reflect.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
These parables We cite for the people, so that they may reflect.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
We propound such parables to people that they may reflect.
Мы приводим людям эти притчи, дабы дать им возможность образумиться.
Such similitudes coin We for mankind that haply they may reflect.
Именно государства члены Организации должны дать ей возможность сделать это.
It was for Member States to enable it to do so. (Mr. Ali)
Мы решили дать людям такую возможность и посмотреть, что получится.
And we thought, let's make people do it and see what happens.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться .
We have to do it, because to let our movement advance.
Как можно дать им возможность очиститься и начать действотвать честно?
How do we get people feel clean again and able to act on their goodness.
Вначале нужно было просто дать им возможность что то делать.
The first step was just empowerment.
Именно мы можем дать молодежи всего мира возможность реализовать свои мечты.
It is up to us to give young people all over the world a chance to make their dreams come true.
Он означает вызвать на поверхность заложенное внутри , дать возможность раскрыть потенциал .
It means to bring forth what is within, to bring out potential.
Но вместо нежелания кандидатов дать системе возможность развиваться, а людям решать,
But instead of the unwillingness of the candidates to allow the system to proceed and the people to decide,
Хорошо дать рынкам возможность распоряжаться ресурсами для их наиболее эффективного использования.
It's good to let markets move resources to their more productive use.
Теперь пора окрыть портал и дать возможность вам поговорить с Майло.
Now is the time when we open that portal and allow you to talk to Milo.
Так почему детям из бедных семей не дать такую же возможность?
And why shouldn't poor kids have the same opportunity?
Несколько представителей просили дать им возможность выступить в осуществление права на ответ.
Several representatives have requested to exercise the right of reply.
В частности, программы направлены на то, чтобы дать учащимся всех уровней возможность
Among others, the programmes aim at enabling learners, at all levels, to

 

Похожие Запросы : Дать возможность - способный дать возможность - дать - дать - Возможность - возможность