Перевод "дать мои соболезнования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дать - перевод : дать - перевод : дать мои соболезнования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои соболезнования!
My condolences!
Мои соболезнования.
My condolences.
Мои соболезнования.
Oh, my sympathies.
Мои соболезнования.
This is going to take hours. Let me...
Мои соболезнования.
I'm terribly sorry, Miss Dietrichson.
Мои соболезнования.
I sympathise.
Примите мои соболезнования.
I offer you my condolences.
Примите мои соболезнования.
Please accept my sincerest sympathy.
Примите мои соболезнования.
My sincerest condolences.
Мои соболезнования, сэр.
My condolences, sir.
Мои соболезнования семьям погибших.
My condolences to the families who lost their loved ones.
Пожалуйста, примите мои соболезнования.
Please accept my sympathies.
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please accept my condolences!
Пожалуйста, примите мои соболезнования!
Please receive my condolences.
Пожалуйста, прими мои соболезнования.
Please receive my condolences.
Примите, пожалуйста, мои соболезнования.
Please accept my condolences.
Примите мои глубокие соболезнования.
My deepest sympathies.
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования.
Please accept my sincerest condolences.
Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования.
Allow me to express my deepest condolences.
Пожалуйста, примите ещё раз мои соболезнования.
Please accept again all my condolences.
Мои искренние соболезнования его семье и народу Венесуэлы.
My heartfelt condolences for his family and the Venezuelan people.
Соболезнования
Condolences
Наши соболезнования!
Our condolences!
Наши соболезнования.
Our condolences.
Примите соболезнования.
May I extend our sympathy in your bereavement?
Позвольте выразить соболезнования.
It's all very well for you.
Соболезнования народу Саудовской Аравии.
This Twitter user writes
Том выразил свои соболезнования.
Tom expressed his condolences.
Примите, пожалуйста, наши соболезнования.
Please accept our condolences.
Как мне выразить свои соболезнования?
How do I share my condolences?
Выражаем искренние соболезнования его семье
Our deepest condolences to his family AATApic.twitter.com 2JOnDEK38L Activestills ( activestills) 24 October 2016
Наши искренние соболезнования http twiffo.com 1JJy
Our sincere condolences... http twiffo.com 1JJy
Мы выражаем глубочайшие соболезнования семьям погибших.
Our deepest condolences go to the families of those who have lost loved ones.
Я благодарен за соболезнования и за
Я благодарен за соболезнования и за
Я должен написать ему ноту соболезнования.
I might write him a note of condolence.
Примите соболезнования от его старых приятелей.
Condolences from his old pals.
Еще раз примите искренние соболезнования, мадам.
Again our condolences, Madam.
Если вы разделяете мои взгляды, то напоследок я бы хотела дать вам 3 руководства к действию.
And so I am going to leave you now with three calls for action for those who share this vision.
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Люди откликались и приносили соболезнования в Twitter
People reacted and offered their condolences on Twitter
Мы выражаем соболезнования пострадавшим и их семьям.
Our condolences go to the victims and their families.
Я прошу делегацию Индонезии принять наши соболезнования.
I ask the delegation of Indonesia to accept the expression of our deep sympathy.
Они выразили самые искренние соболезнования семьям погибших.
They extended their most sincere condolences to the families of those who had lost their lives.
Мы выражаем также соболезнования членам семей погибших.
Our condolences go to the members of the bereaved families.
ВЫРАЖЕНИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ ПО СЛУЧАЮ СМЕРТИ ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА
Declaration Expression of sorrow at the death of His Excellency,

 

Похожие Запросы : мои соболезнования - выразить мои соболезнования - мои искренние соболезнования - мои глубокие соболезнования - послать мои соболезнования - мои искренние соболезнования - примите мои соболезнования - мои искренние соболезнования - мои глубочайшие соболезнования - мои глубокие соболезнования - дать мои поздравления - глубочайшие соболезнования - искренние соболезнования - глубокие соболезнования