Перевод "дачи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
дачи, енри. | Good luck, Henry. |
У дачи. | Yeah, well, good luck. |
У дачи. | Good luck, men. |
У дачи, Том. | Well, good luck, Tom. |
У дачи, сэр. | Good luck, sir. |
У дачи, Кэти. | Make it about dawn. |
У дачи, Джордж. | Good luck to you. |
У дачи, сэр. | Good luck, sir. |
У дачи, старик. | Good luck, old man. |
У дачи, дружище. | Good luck, my boy. |
У дачи Бетти. | Good luck, Betty. |
Дата дачи в долг | Loan date |
Дата дачи в долг | Loan Date |
У дачи тебе, Джерри! | Go on, honey, truck it! |
Чтото вроде дачи взаймы. | A sort of IOU. |
У дачи тебе, дорогая. | Good luck, honey. |
b) отказ от дачи показаний | (b) The right to refuse to give testimony |
Его разыскивают для дачи показаний. | He's wanted for questioning. |
У дачи на родео, ковбой. | Good luck in the rodeo, cowboy. |
Да, месье. У дачи, солдат. | Well, good luck to you, soldier. |
Вот и сад казенной дачи Вреде. | And here is the garden of Vrede's country house. |
право на отказ от дачи показаний | 26) and the right of appeal to a higher court (art. 35) are extended equally to juveniles involved in criminal proceedings. |
дачи и да благословит вас осподь. | Good luck and God bless you. |
Вы можете пригласить их для дачи показаний? | Can you put them on the witness stand? |
А дачи нет папа умер, и продала. | A couple of days. No, not in the cottage dad died, and I sold it. |
Инфанта вызвана для дачи показаний на 8 марта. | The Infanta has been called to testify on March 8. |
после дачи экспертного заключения обнаружились новые экологические факторы. | After submission of the expert conclusion new ecological factors are discovered. |
У него не было родственников для дачи показаний. | He hadn't any folks to make a fuss. |
Сразу после дачи показаний с ним случился сердечный приступ. | After he finished testifying he had a heart attack. |
В настоящее время в Таиланде распространилась практика дачи чаевых. | Tipping has now become the usual practice in Thailand. |
Счастья и радости, У дачи в семейной жизни . Ладно. | I say, Wishing you a happy life aboard L'Atalante. |
Кроме того, сокращается и число вызываемых для дачи показаний свидетелей | Moreover, the number of witnesses called to testify is also reduced |
19 февраля Олега вызвали для дачи показаний в Следственный комитет. | On February 19 Oleg was called in to Investigation Committee for questioning. |
После дачи разрешения и предоставления запрошенной суммы в банке открывается аккредитив. | When the funds are approved, a letter of credit is opened in a bank. |
Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине | Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport |
Так, Федор, я каждый раз тебе звоню с дачи перед выездом? | Fedor, do I call you every time before returning home from the summer villa? |
Сидишь рядом, держишь в руках план дачи, споришь, куда высадить белые астильбы. | Sit down beside her, and with the landscaping plans for her cottage in hand argue a bit about where to plant the astilbes. |
(М) Поэтому богатые люди строили виллы (М) своего рода дачи за городом. | Rome gets hot in the summer, and the wealthy would build villas, that is, country houses just outside the city's walls. |
Защита была настолько уверена в оправдании, что Арбакла не вызвали для дачи показаний. | The defense was so convinced of an acquittal that Arbuckle was not called to testify. |
Проверка сообщений о случаях дачи взяток в связи с заявлениями на выдачу виз | Investigation into allegations of bribes paid for visa applications |
Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний. | A certain Jewish barber, reported to be a friend of Schultz, is wanted for questioning. Me? |
Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине | Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport |
И базировалась она в посёлке Нагорный, там, где и располагались раньше дачи ЦК КПСС. | And it was based in the village Nagorny where were located before giving the CPSU Central Committee. |
Через месяц после происшествия Тануров так и не был вызван для дачи показаний в прокуратуре. | A whole month after the assault, Tanurov has not been summoned to give a statement to the prosecutor. |
Они были освобождены в феврале 2008 года после дачи согласия на мирные переговоры с правительством. | They were released in February 2008 after agreeing to participate in peace talks with the CAR government. |