Перевод "две различные точки зрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
две различные точки зрения - перевод : различные - перевод : зрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
43. Что касается подпункта с, то были выражены две различные точки зрения. | 43. As regards subparagraph (c), two different views were expressed. |
Две точки зрения на кубинское эмбарго. | Two perspectives on the Cuban Embargo. |
Это две полярных точки зрения на жизнь. | These are two polar opposite ways of viewing the world. |
270. В ходе дискуссии были высказаны различные точки зрения. | 270. In the course of discussions varying views were expressed. |
282. В ходе обсуждения были высказаны различные точки зрения. | 282. Differing views were expressed in the discussion. |
Пользователь Twitter Такао Сетака рассматривает две точки зрения | The post was edited by L. Finch and Keiko Tanaka |
По этому вопросу были высказаны различные точки зрения и мнения. | Differing views and concerns were expressed in this regard. |
Существует две разные точки зрения о женщинах, абсолютно разные. | There are two different point of views, totally different, about women. Ahhh... Laughter |
С исторической точки зрения, население Радиовце всегда включало различные этнические группы. | Of historical point of view, the population of Radiovce has always been with different ethnic groups. |
В отношении разоружения и нераспространения имеются различные подходы и точки зрения. | There are varying approaches and perspectives in dealing with disarmament and non proliferation. |
В отношении путей выхода из сложившейся ситуации высказывались различные точки зрения. | Different perceptions were expressed on how to overcome this situation. |
По вопросу о создании новых учреждений были высказаны различные точки зрения. | There were divergent opinions on the need for new institutions. |
Делегаты высказали различные точки зрения относительно возможности создания президиума конференции участников. | Representatives evinced differing views on the usefulness of a bureau of the conference of the parties. |
Но в действительности существовало две точки зрения на это устройство. | But there were actually two views about that order. |
Мы рассматриваем не различные точки зрения, а, скорее, одну и ту же. | We re not seeing different viewpoints, but rather more of the same. |
В комментарии изложены различные точки зрения на правовой характер правил международной организации. | Varying views on the legal nature of the rules of an international organization were set out in the commentary. |
6. По вопросу о создании новых учреждений были высказаны различные точки зрения. | 6. Views were divergent on the issue of establishing new institutions. |
В отношении характера и параметров такого механизма были высказаны различные точки зрения. | Different views were expressed with respect to the character and modalities of such a mechanism. |
В ходе сессии и последующих проведенных Председателем консультаций высказывались различные точки зрения. | A range of views was expressed during the session and in subsequent consultations conducted by the Chairman. |
Я решил оценить различные события моей жизни с точки зрения пяти чувств. | So I decided to evaluate different experiences I had in my life from the point of view of the five senses. |
Однако, с политической точки зрения, две страны не были равными соперниками. | On the political side, however, the two countries were not evenly matched. |
С этой точки зрения историю можно разделить на две основные эпохи. | From this standpoint history can be divided into two main epochs. |
18. Поэтому с эпидемиологической точки зрения необходимо решить две серьезные проблемы. | 18. Epidemiologically, therefore, the international community was faced with two key challenges. |
Имело место конструктивное обсуждение, в ходе которого были высказаны самые различные точки зрения. | It had been a fruitful discussion, with many views expressed. |
Однако на практике стороны могут иметь различные точки зрения, которые будет необходимо согласовывать. | In practice, however, the parties might have different views, which would need to be settled by agreement. |
Различные группы стран подготовили документы и проекты резолюций, в которых излагаются их точки зрения. | Various groups of countries have prepared documents and draft resolutions that present their own perspectives. |
В ходе обсуждений высказывались различные точки зрения насчет использования и эффективности охраняемых районов моря. | During the discussions, there were diverging views as to the use and effectiveness of marine protected areas. |
В этой влиятельной комиссии были представлены различные точки зрения, отраженные в результатах ее работы. | The Commission was composed of representatives of the main political parties, legislators, civil servants, representatives of organizations that defend the rights of groups subject to discrimination, as well as the rights of academics and other specialists. |
262. Были высказаны различные точки зрения относительно самого оптимального способа формулирования Комиссией типовых положений. | 262. Differing views were expressed as to the best possible way in which the Commission should proceed in formulating the model provisions. |
В ходе состоявшихся обсуждений были высказаны различные точки зрения относительно сферы охвата рассматриваемой темы. | In the course of the deliberations, divergent views were expressed concerning the scope of the subject under consideration. |
Однако существуют две точки зрения о том, каким должно быть тысячелетие на практике. | However, there are two viewpoints about how millennia should be thought of in practice. |
С нашей точки зрения, для улучшения такого положения надо решить две основополагающие проблемы. | In our view, two fundamental issues must be addressed to improve this situation. |
46. Что касается определения термина quot операция Организации Объединенных Наций quot , которое дано в пункте 2 статьи 1, то были выражены две различные точки зрения. | 46. As regards the definition of the term quot United Nations operation quot in paragraph 2 of article 1, different views were expressed. |
Две различные мифологии. | Two different mythologies. |
Одни представители традиционных СМИ, другие руководят гражданскими медиа, таким образом были представлены различные точки зрения. | Some came from traditional media and others citizen media, thus providing varied perspectives. |
99. Комитет отметил, что по вопросу определения и делимитации космического пространства высказывались различные точки зрения. | 99. The Committee noted that a variety of views had been expressed on the question of the definition and delimitation of outer space. |
Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения. | It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. |
Такие две точки зрения неминуемо должны были привести к конфликту, и теперь это случилось. | These two views were bound to conflict, and now they do. |
Другие считают эти две темы самостоятельными, и индийская делегация придерживается именно этой точки зрения. | Others considered the two topics as distinct, and his delegation favoured the latter view. |
Потому что человек может быть разным. У него есть две точки зрения на мир. | Because there's two heads inside one person when you think about it. |
принимая во внимание различные точки зрения, которых придерживаются политические партии в вопросе о будущем статусе территории, | Conscious of the different viewpoints of the political parties on the future status of the Territory, |
Она также сказала, что они хотели показать, что в обществе могут быть приняты различные точки зрения. | She also said that they wanted to denote that different voices can be accepted in society. |
Природа иностранного военного присутствия изменилась были высказаны различные точки зрения на характер и причины этого изменения. | The nature of foreign military presence has changed, and various views were expressed as to the character of and reasons for that change. |
Существуют различные точки зрения о преимуществах, которые получат развивающиеся страны в связи с договоренностями Уругвайского раунда. | There were different opinions on the benefits which would accrue to developing countries from the Uruguay Round agreements. |
С математической точки зрения. | From a mathematical standpoint. |
Похожие Запросы : различные точки зрения - различные точки зрения - различные точки зрения - различные точки зрения - принимать различные точки зрения - получить различные точки зрения - имеют различные точки зрения - две точки - точки зрения - различные точки - различные точки - различные точки - две точки пять - две основные точки