Перевод "двигаться в боковом направлении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
двигаться - перевод : двигаться - перевод : двигаться в боковом направлении - перевод : двигаться - перевод : двигаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Давайте же двигаться в этом направлении! | I don't know everything. |
Мы позволяем ей двигаться в направлении маленькой полосочки, и так она может двигаться в этом направлении вечно. | You allow them to steer towards the little stripe, and they'll just steer towards that stripe forever. |
Но мы знаем, в каком направлении двигаться. | But this tells us how we need to think about it and where we need to go. |
Мы должны продолжать двигаться вперед в этом направлении. | We must continue pressing forward. |
Для получения энергии нужно двигаться в направлении железа. | And you want to go towards iron if you want to get energy. |
В этом направлении мы и собираемся двигаться дальше. | This is more the direction that we're going to go. |
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. | I discovered that there's a movement for a better way. |
Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо. | China will move carefully but firmly in promoting this path. |
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты. | I needed to head towards conservation goals. |
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении. | In fact, development plans in China may be heading in the opposite direction. |
В этот момент Томба может двигаться в любом направлении стрелки. | At that point Tomba can move in either direction the arrow points. |
2005 год дает нам возможность двигаться решительно в этом направлении. | The year 2005 presents an opportunity to move decisively in this direction. |
Президент Эквадора Рафаэль Корреа, похоже, также собирается двигаться в этом направлении. | President Rafael Correa of Ecuador looks like he also wants to move in the same direction. |
Рассмотреть вопрос в каком направлении мы хотим двигаться и каким образом? | Address the question Where do we want to go and how? |
Затем демонстранты стали двигаться в направлении посольств, швыряя яйца и краску. | The demonstrators then proceeded to move towards the Embassy, hurling eggs and paint as they went. |
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. | The stakes are just too high to continue the way we are going. |
А в этой точке тело начнёт двигаться очень быстро в горизонтальном направлении | Mass is 1, times gravity, 10 meters per second squared. Times height, times 5. So it's 50 joules. |
Итак, в каком направлении нам двигаться дальше на организационной сессии 2005 года. | Now, where do we go from here in the 2005 organizational session? |
Если вы будете снимать протестные марши, в каком направлении они будут двигаться? | If you will film a protest, what direction will the march go? |
Так что в длительной перспективе капитал будет по прежнему двигаться в правильном направлении. | So capital would still move in the right direction over the longer term. |
6.3.3 Луч, обеспечиваемый системой, либо его часть может автоматически перемещаться в боковом направлении (либо изменяться для получения эквивалентного эффекта) при условии, что | The illumination or part thereof emitted by the system may be automatically laterally moved (or modified to obtain an equivalent effect), provided that |
Однако после десятилетий кровопролития, репрессий и криминализации дела стали двигаться в верном направлении. | But, after decades of bloodshed, repression, and criminalization, things have begun to move in the right direction. |
9 35 Рейс 93 разворачивается над Огайо и начинает двигаться в восточном направлении. | 9 35 Flight 93 reverses direction over Ohio and starts flying eastwards. |
Я не уверен, в каком направлении мы будем двигаться дальше, если вообще будем . | I am unsure as to where we will go from there, if we go anywhere at all. |
Мы начали двигаться в другом направлении, следует добавить, под весьма умелым руководством Председателя. | We have gone down a new road, under, I might add, the very able leadership of the Chairman. |
Поэтому, когда вы говорите о профсоюзах рабочих, вы начинаете двигаться в направлении социализма. | So when you start talking about this unionization stuff, you're starting to move into the direction of Socialism. |
Я понимала чтобы понять, в каком направлении двигаться, нужно знать, откуда я пришла. | And I realized that, in order to know where I was going, I had to know where I'd been. |
Военнослужащие с военной базы в международном аэропорту Кабула начали двигаться в направлении центра города. | On April 27, troops from the military base at Kabul International Airport started to move towards the center of the capital. |
Но фирмы, такие как наша, вынуждены двигаться в направлении того, чтобы заставлять двигаться разрабатываемые нами объекты, показывая, как они будут использоваться. | But firms like ours are having to move to a point where we get those objects that we're designing and get them in motion, showing how they'll be used. |
4.7 Три проекции детской удерживающей системы, устанавливаемой в боковом положении | Lateral facing child restraint systems envelope |
F ISO L1 ДУС, устанавливаемая в боковом положении слева (переносная) | (f) Provide any combination of (a), (b), (c), (d), (e) |
G ISO L2 ДУС, устанавливаемая в боковом положении справа (переносная) | (g) Indicate the mass group(s) of the children which shall not be carried in that seat position. |
Данный выбор напрямую связан с обсуждением того, в каком направлении должно двигаться всё общество. | Such choices are directly connected to debates over the direction the whole society should take. |
Мы должны начать двигаться в другом направлении, изменить скорость, поменять уровень, освященность наших мыслей. | We just have to change the direction, or the speed, or the volume, or the light in our thoughts. |
Так что мы начали двигаться в другом направлении исследований, моделируя возможные ситуации на дорогах. | So we started a separate line of research doing driver state modeling. |
Здание от нижней, мало биты и куски игры двигаться в направлении более комплексный опыт. | Building up from the bottom, little bits and pieces of games to move towards the more integrated experience. |
А если затем двигаться в этом направлении, мы видим более открытые и творческие формы. | And then as you go in this direction you get kind of the more open ended and creative things. |
В природе многие существа знают, как действовать в унисон, двигаться на одном дыхании, в одном направлении. | In nature many creatures know how to act unison, to move with one spirit, one direction. |
Чтобы правильно двигаться в направлении урбанизации, политикам необходимо принять срочные меры по созданию устойчивых городов. | To get urbanization right, policymakers must take urgent action to build sustainable cities. |
Но цены на бирже имеют тенденцию двигаться в одном направлении при нарушении нормального функционирования рынка. | But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation. |
Палестинцы продемонстрировали неверность мнения, что арабское общество не может двигаться в направлении создания репрезентативных институтов. | The Palestinians have shown that it is not true that an Arab society cannot progress towards representative institutions. |
Каждый этап игры начинается с того, вы что выбираете, в каком направлении будет двигаться группа. | They are all depressed, so they start to invite people to the live house in order to save it. |
После семи лет обучения консерватории (фортепиано и ударные), он решил двигаться в направлении электронной музыки. | Biography After having perfected his piano and percussion for seven years at the conservatory, he decided to move toward electronic music. |
1 сентября 2003 года от побережья Африки в северо западном направлении стала двигаться тропическая волна. | Meteorological history A tropical wave moved off the coast of Africa on September 1. |
30 августа Ханна располагалась к востоку от Багамских Островов и продолжала двигаться в западном направлении. | I haven't been in communication with anyone at the RNC ... Our focus needs to stay on these storms. |
Похожие Запросы : в боковом направлении обратном - смещены в боковом направлении - двигаться вперед в направлении - двигаться дальше в направлении - в боковом положении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении - в направлении