Перевод "дворце" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Palace Palace Buckingham Mansion Court

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Во дворце 126 комнат.
Rooms The palace has 126 rooms.
Котоку остался во дворце.
Kōtoku was left in the palace.
(Ж) В Ватиканском дворце.
In the Papal Palace.
Вечером во дворце культуры
That night, in the Palace of Culture.
Он во Дворце Наслаждений .
He's over at the Palace of Pleasure.
Да, во Дворце Наслаждений .
Yeah, over the Palace of Pleasure.
Передняя в королевском дворце
ANTE CHAMBER in KING HENRY'S PALACE
В своем дворце, ожидает.
In his countinghouse, waiting.
Это лестница во дворце.
This is the palace staircase.
Специальное предложение во дворце Сарсуэла...
Today's special at the Palace of Zarzuela...
Во дворце есть высокая башня.
The palace has a tall tower.
Королева живет в Букингемском дворце.
The Queen lives in Buckingham Palace.
Воспитывался он во дворце Мурабба.
He was raised in the Murabba Palace.
Фестиваль открылся в недостроенном дворце.
No festival was held in 1948.
Ты будешь жить во дворце.
You will live in the palace.
Динарзаде должна быть во дворце!
Dinarzade must be in the palace
Обед завтра в Вашем дворце?
Dinner tomorrow at your palace?
Готовьтесь выступать во Дворце Наслаждений .
You're gonna do your act at the Palace of Pleasure.
Мы другие. Живем во дворце.
Of course, we're different because we live in a palace.
Жить во дворце и ждать.
Wait. Live in palace and wait.
Вы будете жить во дворце!
You shall live in palace. You shall live in palace!
Разумеется, а он во дворце?
You'll find him at 18 Rue St. Denis, at Clarice Booker's.
Супруги стали проживать не в императорском дворце, а в недавно отстроенном дворце Акасака в Токио.
The couple lived in the newly constructed Akasaka Palace in Tokyo, outside of the main Tokyo Imperial Palace complex.
Для ознакомления с работами русских мастеров отправляйтесь в Русский музей, расположенный в Михайловском дворце, некоторые работы можно посмотреть в Строгановском дворце, Мраморном дворце и Михайловском замке.
For work exclusively Russian, head to the Russian Museum, housed principally in the Mikhailovskiy Palace, with its other exhibits found in the Stroganov Palace, Marble Palace and Mikhailovskiy Castle.
Во дворце живут король с королевой.
In the palace live the king and the queen.
Королевская семья живет в Императорском дворце.
The royal family lives in the Imperial Palace.
Он был похоронен в Латеранском дворце.
He was buried at the Lateran.
Орлов недолго прожил в новом дворце.
He lived most of his time in Gatchina Palace.
Находится в Федеральном дворце в Берне.
It meets in Bern in the Federal Palace.
состоявшемся во Дворце Наций, в Женеве,
The PRESIDENT I declare open the 985th plenary meeting of the Conference on Disarmament.
состоявшемся во Дворце Вильсона в Женеве,
Held at the Palais Wilson, Geneva,
состоявшейся во Дворце Вильсона в Женеве
Held at the Palais Wilson, Geneva,
состоявшемся во Дворце Наций, в Женеве,
The PRESIDENT I declare open the 970th plenary meeting of the Conference on Disarmament.
состоявшемся во Дворце Наций, в Женеве,
The PRESIDENT I declare open the 984th plenary meeting of the Conference
состоявшемся во Дворце Вильсон в Женеве,
Held at the Palais Wilson, Geneva,
Но ее сердце не во дворце.
He goes with her, and he marries this girl. He is with her, and she is married, dressed like a queen.
Она находится во дворце своего отца.
She's in her father's palace.
Потому что во дворце множество Сильвий.
Because there are lots of Sylvias in the palace.
Ты же хотела жить во дворце.
You always said you wanted to live in a palace.
Во дворце нет комнаты для вас?
Isn't there room for you in the palace?
17 декабря грандиозный пожар в Зимнем дворце.
December 17 Fire in the Winter Palace, Saint Petersburg.
В этом дворце живут король и королева.
This is the palace the king and queen live in.
Сами жил в роскошном дворце в Каире.
Sami lived in an opulent mansion in Cairo.
Зал Кынджонджон во дворце Кёнбоккун, Сеул 224.
Geunjeongjeon Hall in Gyeongbokgung Palace, Seoul 224.
Павильон Кёнхору во дворце Кёнбоккун, Сеул 225.
Gyeonghoeru Pavilion in Gyeongbokgung Palace, Seoul 225.