Перевод "двуязычной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

двуязычной - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дулей один из конкурсантов, которые не занимаются по двуязычной системе в школе.
Dooley is among the few spelling bee contestants who aren t in bilingual programs at school.
Нужно, чтобы Ямайка как можно скорее провозгласила себя двуязычной страной, каковой она и является.
Jamaica needs to be declared the bilingual state it is asap.
Для поддержки такого окружения с двойным управлением управляющее приложение в двуязычной NMS должно связаться с агентом.
To support this dual management environment, a management application in the bilingual NMS must contact an agent.
Таким образом, вывеска являлась двуязычной, за исключением английских слов Hot Tubs , которые содержались в обеих частях.
The sign was thus bilingual, except for the words Hot Tubs found on both sides.
С 2002 года осуществляется предложенная Паритарной комиссией реформа, направленная на создание многокультурной двуязычной системы образования с учетом культурного разнообразия Гватемалы.
Since 2002, Guatemala had been implementing the reforms recommended by the Joint Commission, which had advocated a bilingual, intercultural education system in accordance with the country's cultural diversity.
Согласно двуязычной газете, выпустившей специальное издание под заголовком Нисходящая спираль соцмедиа достигла критического уровня ( Dérives sur les réseaux sociaux la cote d alerte )
According to the bilingual daily, which published a special edition headlined Dérives sur les réseaux sociaux la cote d alerte ( The downward spiral on social media has reached alarming levels ) A careful analysis of the situation tells of a phenomenon that is proving to be dangerous for society if no measures are taken to scale it down.
После победы двуязычной системы образования в конце 1980 х гг. и добившись прав на землевладение для многих крестьян в 1992 г., CONAIE расширила сферу своих действий.
After winning a bilingual education system in the late 1980's and securing land titles for many peasants in 1992, CONAIE expanded its agenda.
Было предложено изменить пункт 3 таким образом, чтобы не придавать негативный оттенок вопросу публикации двуязычной тендерной документации, поскольку такая практика используется в различных государствах, имеющих несколько официальных языков.
It was suggested that paragraph 3 should be modified so as not to cast a negative light to the issuance of bilingual solicitation documents, since this was the practice in a variety of States having more than one official language.
Преподавание в этих школах осуществляется либо на двуязычной основе, либо на сербском языке, с элементами болгарской национальной культуры, от первого до восьмого класса, в рамках двух занятий в неделю.
Instruction in these schools is either bilingual or in Serbian, with elements of the Bulgarian national culture, from the first form to the eighth form, with two classes per week.

 

Похожие Запросы : в форме двуязычной - вырос в двуязычной