Перевод "дежурстве" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На дежурстве. | On night duty? |
Я на дежурстве. | I'm on duty. |
Том на дежурстве. | Tom is on duty. |
Том на дежурстве? | Is Tom on duty? |
Я на дежурстве. | But I'm on duty! |
Я сейчас на дежурстве. | I am on duty now. |
Я сейчас на дежурстве. | I'm on duty now. |
Я сейчас на дежурстве. | I'm now on duty. |
Том сейчас на дежурстве. | Tom is now on duty. |
Спасатели сейчас на дежурстве. | Lifeguards are now on duty. |
Я был на дежурстве. | I was on duty. |
Я был на дежурстве... | I couldn't get away! |
Сегодня на дежурстве, Джо? | On duty tonight, aren't you, Joe? |
Она на ночном дежурстве | Okay. For Miriam. |
Мистер Джоуэль сейчас на дежурстве. | Mr Joel is now on duty. |
Том всё ещё на дежурстве. | Tom is still on duty. |
Я думал, ты на дежурстве. | I thought you were on duty. |
Я думал, вы на дежурстве. | I thought you were on duty. |
Кто то всегда на дежурстве. | Someone is always on duty. |
Сегодня ночью Том на дежурстве. | Tom is on night duty tonight. |
Сегодня вечером я на дежурстве. | I'm on duty tonight. |
Том был тогда на дежурстве. | Tom was on duty at the time. |
На ночном дежурстве. Моя смена. | I had to do night duty. |
Я на дежурстве этой ночью. | I'm on call tonight. |
Том вчера был не на дежурстве. | Tom was off duty yesterday. |
Тебе повезло, я не на дежурстве. | You're lucky, I'm off duty. |
И не бери трубку, когда на дежурстве не я. | And don't answer your phone unless I'm on the tap. |
Было бы лучше, если бы вы не курили на дежурстве. | You had better not smoke while on duty. |
Слушай... я не могу разгοваривать с ней здесь, на дежурстве. | I want to see the colonel. I'll look for him. Hey. |
Док, ты же знаешь, что я не пью на дежурстве. | Doc, you know Wyatt don't like drinking on duty. |
Я работал хирургом стажером в клинике Джонса Хопкинса, и состоял на дежурстве. | I was a surgical resident at The Johns Hopkins Hospital, taking emergency call. |
Доктор Куа была на дежурстве, когда 3 октября 2015 года авиаудары США, разрушили центр. | Dr. Cua was on duty when U.S. airstrikes destroyed the centre on October 3. |
В день преступления он был на дежурстве и поэтому имел при себе служебный револьвер. | On the day of the crime, he was on duty and therefore armed with his service revolver. |
В день цунами он был на дежурстве и следил за тем, чтобы ворота дамбы были закрыты. | The day of the tsunami, he'd actually been in charge of making sure the tsunami gates were closed. |
Эта цифра включает также офицеров, убитых при исполнении служебных обязанностей в результате обстрела других должностных лиц на дежурстве. | This number also includes officers killed on and off duty by gunfire of other officers on duty. |
Порядка 4 недель она провела на боевом дежурстве возле берегов Гибралтара, прежде чем вернуться 18 сентября в домашний порт. | For nearly four weeks she operated off the coast of Gibraltar, before returning home on 18 September that same year. |
Находившиеся на боевом дежурстве военнослужащие карабахских вооруженных сил засекли действия азербайджанской разведывательно диверсионной группы и приняли необходимые меры по ее обезвреживанию. | The servicemen in the Karabakh forces who were on duty noted the actions of the Azerbaijani intelligence diversionary group and took the necessary steps to neutralize it. |
Это решение распространялось на отдельные категории сотрудников местной администрации, которые при выполнении своей обычной работы также находились на дежурстве, поддерживая связь по радио. | That decision applied to certain employees of a provincial office who, while performing their own regular jobs, also remained on call by means of a two way radio. |
В другой попытке нанести ножевые удары женщина из Вифлеема достала нож и бросилась на сотрудника пограничной полиции, находившегося на дежурстве в пещере quot Махпела quot . | In another stabbing attempt, a woman from Bethlehem pulled out a knife and lunged at a Border Policeman who was on duty at the Machpelah Cave. |
Некоторые лица (например, Африм Хисени, Сейди Тахирай и Сефедин Тахирай 4, 7 и 8) были убиты во время вооруженных нападений на полицейские патрули, находившиеся на дежурстве. | Some persons (e.g., Afrim Hyseni, Sejdi Tahiraj and Sefedin Tahiraj under 4, 7 and 8) were killed during armed attacks on police patrols on regular duty. |
После того как их обвинили в принадлежности к quot сапатистам quot и пригрозили расправой, их заставили вступить в половую связь со всеми находившимися на дежурстве военнослужащими. | After being accused of being Zapatistas and threatened with death, they were violently forced to have sexual relations with all of the soldiers at the roadblock. |
В частности, любой пожарный имеет право на оплату любого времени, проведенного на дежурстве, в дополнение к обычным рабочим часам, и именно в этом праве авторам и было отказано. | Specifically, any fireman was entitled to payment for any hours spent on call in excess of regular working hours, and that entitlement had been denied the authors. |
Возьмем, например, случай с британским солдатом Ли Клеггом ( Lee Clegg), который будучи на дежурстве в Северной Ирландии, выстрелил и убил подростка, не остановившего свою машину на посте проверки безопасности. | Take the case of the British soldier Lee Clegg who, while on duty in Northern Ireland, shot and killed a teenage joyrider whose car failed to stop at a security check. |
Вместе с тем любой другой пожарный или сотрудник депо, находившийся на дежурстве, имел право на вознаграждение за этот период, независимо от того, выполнял ли он какую либо фактическую работу. | Yet any other fireman or worker who spent periods of time on call was entitled to be remunerated for those periods, independently of whether or not he had actually worked. |
Текущая работа сотрудников полиции, которые находятся на круглосуточном дежурстве в Эль Аюне и Тиндуфе, дополняет работу Комиссии по идентификации и включает координацию материально технической помощи, технической и физической поддержки. | Current activities of the police officers, who are on 24 hour standby at Laayoune and Tindouf, are complementary to the work of the Identification Commission and include coordination of logistics, technical and physical support. |