Перевод "дезертирства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Desertion Desertions Deserters Unacceptable Exploit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наступило время для дезертирства!
Time for some defections!
Но, несмотря на то что случаи дезертирства произошли также среди офицерского состава, режим сохранил свою основную сплоченность.
But, while defections have occurred among the officer corps as well, the regime has maintained its basic cohesiveness.
Моральный дух греческих войск находился на низком уровне война им надоела, имели место многочисленные случаи неповиновения командирам и дезертирства.
The morale of the Greek troops was low, as many had already been under arms for several years, and there was no prospect for a quick resolution of the war.
Сообщения о случаях дезертирства из армии Чада усилили риск того, что трансграничные племенные связи приведут к интернационализации конфликта в Дарфуре.
Reports of defections from the Chadian army have highlighted the risk of transborder tribal ties internationalizing the conflict in Darfur.
В докладе от 1803 года о предлагаемых реформах флота Нельсон писал, что с 1793 флот потерял от дезертирства 42 000 человек.
In a report on proposed changes to the RN written by Admiral Nelson in 1803, he noted that since 1793 more than 42,000 sailors had deserted.
Однако длительные задержки в выплате жалования военнослужащим ВСДРК вызывают недовольство и все более частые случаи дезертирства и угрозу бунтов в вооруженных силах.
However, protracted delays in payments of salaries of FARDC personnel are causing discontent and increasing desertions and the risk of mutinies within the force.
Всеобщая амнистия должна касаться только тех правонарушений, которые имеют отношение к конфликту, например, дезертирства, за исключением военных преступлений и преступлений против человечности.
The general amnesty would apply only to offences connected with the conflict, such as desertions, and would not cover war crimes or crimes against humanity.
Незначительное количество солдат (менее 0,5 ) сказали, что они предпочитают быть заключёнными в тюрьму, чем участвовать в бою, и темпы дезертирства и других преступлений начали расти.
A small minority of soldiers (less than 0.5 ) indicated they preferred to be imprisoned rather than remain in combat, and the rates of desertion and other crimes had begun to rise.
Его, в частности, упрекнули в неправдоподобном изложении обстоятельств дезертирства его дяди, а также в изготовлении фальшивого удостоверения САНО, ибо никаких доказательств того, что эта группа выдает членские удостоверения, нет.
She states, first, that she had taken refuge in France in 1997 for fear of torture in Spain, and, secondly, that she had been found guilty by the French authorities of being an alleged militant of the secessionist organization ETA and that, despite the serious accusations made against her, no request for her extradition had been made by the Spanish authorities.
Случаи дезертирства из рядов правительства и коалиции премьер министра Барака (включая ушедшего в отставку министра иностранных дел Давида Леви, отказавшегося сопровождать Барака в поездке в Вашингтон) лишь осложнят ход переговоров.
Defections from Prime Minister Barak s government and coalition, including the resignation of his foreign minister, David Levy, who refused to accompany Barak to Washington, will make the negotiations even more dramatic.
Надо отметить, что власти пострадали от дезертирства, причем наиболее значительного вскоре после того, как насилие в Хомсе достигло своего пика, когда заместитель министра энергетики ушел в отставку и присоединился к оппозиции.
To be sure, the authorities have suffered some defections, with the most significant coming soon after the violence in Homs reached its peak, when the deputy energy minister resigned and joined the opposition.
Частота этого ритуала по разным оценкам составляет около 300 случаев за период между 1780 1850 ми годами, что относительно невелико по сравнению со случаями дезертирства, которые в викторианскую эпоху исчисляются десятками тысяч.
Estimates of the frequency of the ritual usually number about 300 between 1780 and 1850, relatively insignificant compared to the instances of desertion, which in the Victorian era numbered in the tens of thousands.
Во первых, несмотря на высокие темпы дезертирства, гибель трех из семи лидеров и очевидное решение Чавеза отказаться от оказания им поддержки (по крайней мере на данный момент), FARC проявили поразительную твердость на протяжении последних 40 лет.
First, despite high desertion rates, the death of three of their seven leaders, and Chávez s apparent decision to forsake them (at least for now), the FARC have proved remarkably resilient over the past 40 years.