Перевод "действенности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обеспечение его действенности это коллективный долг. | It was a collective responsibility to make it work. |
Уже имеется подтверждение действенности такой схемы. | Already, there is evidence that this is working. |
Ќикогда не сомневайтесь в действенности молитвы, 'остер. | Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer. |
Для сохранения его действенности уместным представляется предел в 20 мест. | A limit of 20 seems appropriate to maintain operability. |
Для максимальной действенности совместных усилий необходимо тесное сотрудничество всех ревизоров. | Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination. |
Основная задача должна заключаться в повышении действенности и эффективности Первого комитета. | The basic objective should be to enhance the efficiency and effectiveness of the First Committee. |
Вторая концепция касается действенности международных усилий в плане ликвидации незаконного выращивания. | The second concept concerns the efficacy of international efforts to eradicate illicit cultivation. |
Следует прилагать усилия к обеспечению рентабельности и действенности политики и программ. | Policies and programmes should strive to be cost effective and efficient, concentrating on improving social returns. |
требуют сотрудничества государств членов в целях обеспечения действенности и эффективности этих положений. | It is therefore regrettable to note that this crucial international pact has been rendered ineffective as a result of inaction on the part of States. |
отмечает, что вышеупомянутый вариант будет содействовать дальнейшему повышению эффективности и действенности ФКРООН | Notes that the above option would further enhance the efficiency and effectiveness of UNCDF |
Мы полагаем, что это будет содействовать повышению эффективности и действенности работы Суда. | We believe that this will enhance the effectiveness and the efficiency of the Court. |
Эти два требования являются единственной гарантией действенности того или иного режима нераспространения. | These two requirements are the only guarantee of the credibility of any non proliferation regime. |
памятуя о сохраняющейся необходимости дальнейшего обеспечения действенности и повышения эффективности работы Специального комитета, | Bearing in mind the continuous necessity of preserving the efficiency and strengthening the effectiveness of the work of the Special Committee, |
Через несколько дней после принятия закона, MindNasty нарисовала жестокую картину о действенности запрета | Writing several days after the law's adoption, MindNasty painted a grim picture of the efficacy of the ban |
Мы должны продолжать укреплять контроль в целях повышения эффективности и действенности гарантий МАГАТЭ. | We must continue to strengthen verification to improve the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards. |
Австрия решительно поддерживает дальнейшие усилия МАГАТЭ по усилению эффективности и действенности системы гарантий. | Austria strongly supports the IAEA apos s efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. |
Китай также выступает за укрепление системы гарантий путем улучшения ее эффективности и действенности. | China is in favour of strengthening the safeguards system by improving its effectiveness and efficiency. |
Ясно, что существует необходимость повышения эффективности и действенности мер, принимаемых для достижения этих целей. | Clearly, there is need to enhance the efficiency and the effectiveness of action taken to achieve the outcome goals. |
Необходим четкий баланс между увеличением представленности в Совете и сохранением его действенности и эффективности. | There must be a fine balance between increasing the representativeness of the Council and maintaining its efficiency and effectiveness. |
Мы также поддерживаем проводимую Генеральным секретарем работу по постоянному повышению действенности и эффективности Секретариата. | We also support the ongoing work of the Secretary General to continuously improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat. |
Я настоятельно призываю Совет проводить регулярную проверку действенности применения резолюции 1572 (2004) на месте. | I urge the Council regularly to gauge the effect of resolution 1572 (2004) on the ground. |
Повышение эффективности и действенности Совета соответствует интересам всех стран, в том числе постоянных членов. | It is in all countries' interests, including the interests of the permanent members, that the Council's efficiency and effectiveness be enhanced. |
2. Основополагающей целью всех этих усилий должно быть повышение действенности и эффективности работы Совета. | 2. The underlying motive of the whole exercise should be to enhance the effectiveness and efficiency of the work of the Council. |
По ее мнению, такое увеличение не привело бы к снижению эффективности и действенности Совета. | It considers that such as increase would not impair the efficiency and effectiveness of the Council. |
Моя страна также поддерживает работу МАГАТЭ, направленную на укрепление действенности и эффективности режима гарантий. | My country also supports the work of the IAEA aimed at strengthening the efficiency and effectiveness of the safeguards regime. |
Мы приняли адекватные решения по повышению эффективности, действенности и подотчетности работы Секретариата Организации Объединенных Наций. | We have taken good decisions to strengthen the efficiency, effectiveness and accountability of the United Nations Secretariat. |
В частности, Рабочая группа согласилась с рекомендацией относительно необходимости повышения действенности и эффективности закупочной деятельности. | In particular, there was agreement on the identified need for greater efficiency and effectiveness in procurement. |
Полномочия Комитета в плане принятия решений можно использовать для повышения действенности его собственных методов работы. | Its decision making power could be used to achieve greater efficiency in its own working methods. |
Кроме того, администрация будет оценивать функционирование новой системы с точки зрения ее эффективности и действенности. | Further, the administration will evaluate the operation of the new system for efficiency and effectiveness. |
Кроме того, на иммиграционных пунктах было установлено техническое оборудование для проверки действенности паспортов и виз. | Also, available technical equipment has been installed at immigration posts to verify the validity of passports and visas. |
Поэтому необходимо уделять должное внимание необходимости не путать и не отождествлять понятия действенности и эффективности. | Therefore, due attention should be paid in order not to confuse or equate efficiency and effectiveness. |
Возможная разрушительная политика нанесение военного удара по Ирану была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки. | A disastrous possible policy military attack on Iran has been headed off by a misguided, misinterpreted intelligence report. |
f) Повышение эффективности и действенности работы Межучережденческого комитета по положению женщин и равенству мужчин и женщин. | (f) Increased efficiency and effectiveness of the Inter Agency Committee on Women and Gender Equality. |
считаем крайне необходимым реформирование международной системы в плане повышения действенности, эффективности и потенциала Организации Объединенных Наций. | That we strongly urge the necessity of reforming the international system in order to enhance the effectiveness, efficiency and capability of the United Nations. |
Оценка адекватности, эффективности и действенности механизмов внутреннего контроля, созданных для назначения и выплаты пособий на образование. | Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the education grant entitlement. |
В результате роспуска этого органа правительство ожидает добиться большей действенности и эффективности в работе государственного аппарата. | By the abolition of this body, the Government expects greater amount of the efficiency and effectiveness of the state authorities. |
Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice |
Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия | Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice. |
Общепризнанно то, что расширение членского состава Совета Безопасности не должно наносить ущерб его эффективности и действенности. | It is generally accepted that an increase in the membership of the Security Council should not prejudice its effectiveness and efficiency. |
Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм. | Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules. |
7. Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия. | 7. Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice. |
Мы должны сосредоточиться на реально возможных шагах по повышению уровня транспарентности, подотчетности, эффективности и действенности Совета Безопасности. | We should focus on feasible steps to improve the Security Council's transparency, accountability, efficiency and effectiveness. |
Были предложены новые меры Постоянной консультативной группы по осуществлению гарантий по совершенствованию эффективности и действенности системы гарантий. | New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system. |
В связи с этим делегация его страны поддерживает любые меры, направленные на повышение действенности и эффективности Организации. | His delegation therefore supported any measure designed to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization. |
Доверие к Организации Объединенных Наций в значительной степени зависит от эффективности и действенности программ в этих областях. | Confidence in the United Nations depends to a large extent on the efficiency and effectiveness of these programmes. |