Перевод "действенности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Efficacy Effectiveness Navigation Prescribe Instant

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обеспечение его действенности это коллективный долг.
It was a collective responsibility to make it work.
Уже имеется подтверждение действенности такой схемы.
Already, there is evidence that this is working.
Ќикогда не сомневайтесь в действенности молитвы, 'остер.
Never doubt for one instant, Foster... the efficacy of prayer.
Для сохранения его действенности уместным представляется предел в 20 мест.
A limit of 20 seems appropriate to maintain operability.
Для максимальной действенности совместных усилий необходимо тесное сотрудничество всех ревизоров.
Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination.
Основная задача должна заключаться в повышении действенности и эффективности Первого комитета.
The basic objective should be to enhance the efficiency and effectiveness of the First Committee.
Вторая концепция касается действенности международных усилий в плане ликвидации незаконного выращивания.
The second concept concerns the efficacy of international efforts to eradicate illicit cultivation.
Следует прилагать усилия к обеспечению рентабельности и действенности политики и программ.
Policies and programmes should strive to be cost effective and efficient, concentrating on improving social returns.
требуют сотрудничества государств членов в целях обеспечения действенности и эффективности этих положений.
It is therefore regrettable to note that this crucial international pact has been rendered ineffective as a result of inaction on the part of States.
отмечает, что вышеупомянутый вариант будет содействовать дальнейшему повышению эффективности и действенности ФКРООН
Notes that the above option would further enhance the efficiency and effectiveness of UNCDF
Мы полагаем, что это будет содействовать повышению эффективности и действенности работы Суда.
We believe that this will enhance the effectiveness and the efficiency of the Court.
Эти два требования являются единственной гарантией действенности того или иного режима нераспространения.
These two requirements are the only guarantee of the credibility of any non proliferation regime.
памятуя о сохраняющейся необходимости дальнейшего обеспечения действенности и повышения эффективности работы Специального комитета,
Bearing in mind the continuous necessity of preserving the efficiency and strengthening the effectiveness of the work of the Special Committee,
Через несколько дней после принятия закона, MindNasty нарисовала жестокую картину о действенности запрета
Writing several days after the law's adoption, MindNasty painted a grim picture of the efficacy of the ban
Мы должны продолжать укреплять контроль в целях повышения эффективности и действенности гарантий МАГАТЭ.
We must continue to strengthen verification to improve the effectiveness and efficiency of IAEA safeguards.
Австрия решительно поддерживает дальнейшие усилия МАГАТЭ по усилению эффективности и действенности системы гарантий.
Austria strongly supports the IAEA apos s efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system.
Китай также выступает за укрепление системы гарантий путем улучшения ее эффективности и действенности.
China is in favour of strengthening the safeguards system by improving its effectiveness and efficiency.
Ясно, что существует необходимость повышения эффективности и действенности мер, принимаемых для достижения этих целей.
Clearly, there is need to enhance the efficiency and the effectiveness of action taken to achieve the outcome goals.
Необходим четкий баланс между увеличением представленности в Совете и сохранением его действенности и эффективности.
There must be a fine balance between increasing the representativeness of the Council and maintaining its efficiency and effectiveness.
Мы также поддерживаем проводимую Генеральным секретарем работу по постоянному повышению действенности и эффективности Секретариата.
We also support the ongoing work of the Secretary General to continuously improve the efficiency and effectiveness of the Secretariat.
Я настоятельно призываю Совет проводить регулярную проверку действенности применения резолюции 1572 (2004) на месте.
I urge the Council regularly to gauge the effect of resolution 1572 (2004) on the ground.
Повышение эффективности и действенности Совета соответствует интересам всех стран, в том числе постоянных членов.
It is in all countries' interests, including the interests of the permanent members, that the Council's efficiency and effectiveness be enhanced.
2. Основополагающей целью всех этих усилий должно быть повышение действенности и эффективности работы Совета.
2. The underlying motive of the whole exercise should be to enhance the effectiveness and efficiency of the work of the Council.
По ее мнению, такое увеличение не привело бы к снижению эффективности и действенности Совета.
It considers that such as increase would not impair the efficiency and effectiveness of the Council.
Моя страна также поддерживает работу МАГАТЭ, направленную на укрепление действенности и эффективности режима гарантий.
My country also supports the work of the IAEA aimed at strengthening the efficiency and effectiveness of the safeguards regime.
Мы приняли адекватные решения по повышению эффективности, действенности и подотчетности работы Секретариата Организации Объединенных Наций.
We have taken good decisions to strengthen the efficiency, effectiveness and accountability of the United Nations Secretariat.
В частности, Рабочая группа согласилась с рекомендацией относительно необходимости повышения действенности и эффективности закупочной деятельности.
In particular, there was agreement on the identified need for greater efficiency and effectiveness in procurement.
Полномочия Комитета в плане принятия решений можно использовать для повышения действенности его собственных методов работы.
Its decision making power could be used to achieve greater efficiency in its own working methods.
Кроме того, администрация будет оценивать функционирование новой системы с точки зрения ее эффективности и действенности.
Further, the administration will evaluate the operation of the new system for efficiency and effectiveness.
Кроме того, на иммиграционных пунктах было установлено техническое оборудование для проверки действенности паспортов и виз.
Also, available technical equipment has been installed at immigration posts to verify the validity of passports and visas.
Поэтому необходимо уделять должное внимание необходимости не путать и не отождествлять понятия действенности и эффективности.
Therefore, due attention should be paid in order not to confuse or equate efficiency and effectiveness.
Возможная разрушительная политика нанесение военного удара по Ирану была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки.
A disastrous possible policy military attack on Iran has been headed off by a misguided, misinterpreted intelligence report.
f) Повышение эффективности и действенности работы Межучережденческого комитета по положению женщин и равенству мужчин и женщин.
(f) Increased efficiency and effectiveness of the Inter Agency Committee on Women and Gender Equality.
считаем крайне необходимым реформирование международной системы в плане повышения действенности, эффективности и потенциала Организации Объединенных Наций.
That we strongly urge the necessity of reforming the international system in order to enhance the effectiveness, efficiency and capability of the United Nations.
Оценка адекватности, эффективности и действенности механизмов внутреннего контроля, созданных для назначения и выплаты пособий на образование.
Assesses the adequacy, effectiveness and efficiency of internal controls established for managing and administering the education grant entitlement.
В результате роспуска этого органа правительство ожидает добиться большей действенности и эффективности в работе государственного аппарата.
By the abolition of this body, the Government expects greater amount of the efficiency and effectiveness of the state authorities.
Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice
Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice.
Общепризнанно то, что расширение членского состава Совета Безопасности не должно наносить ущерб его эффективности и действенности.
It is generally accepted that an increase in the membership of the Security Council should not prejudice its effectiveness and efficiency.
Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм.
Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules.
7. Обеспечение действенности стандартов пятьдесят лет деятельности по установлению стандартов в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
7. Making standards work fifty years of standard setting in crime prevention and criminal justice.
Мы должны сосредоточиться на реально возможных шагах по повышению уровня транспарентности, подотчетности, эффективности и действенности Совета Безопасности.
We should focus on feasible steps to improve the Security Council's transparency, accountability, efficiency and effectiveness.
Были предложены новые меры Постоянной консультативной группы по осуществлению гарантий по совершенствованию эффективности и действенности системы гарантий.
New measures have also been proposed by the Standing Advisory Group on Safeguards Implementation (SAGSI) to improve the efficiency and effectiveness of the safeguards system.
В связи с этим делегация его страны поддерживает любые меры, направленные на повышение действенности и эффективности Организации.
His delegation therefore supported any measure designed to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization.
Доверие к Организации Объединенных Наций в значительной степени зависит от эффективности и действенности программ в этих областях.
Confidence in the United Nations depends to a large extent on the efficiency and effectiveness of these programmes.