Перевод "декрет о разводе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
декрет о разводе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
О разводе? | 'About the divorce?' |
Подумай о разводе. | Consider divorce. |
Пришелец о разводе. | E.T. is about divorce. |
О разводе думала? | You ever think of a divorce? |
О своем разводе. | About her divorce. |
Я подумывала о разводе. | I was thinking about getting a divorce. |
Я подумываю о разводе. | I'm contemplating divorce. |
Дело о разводе дорогая | It's a divorce case, darling. |
Декрет о запрещении химического оружия | Decree on prohibition of chemical weapons |
Том попросил Мэри о разводе. | Tom asked Mary for a divorce. |
Когда ты узнала о разводе Мэри? | When did you learn of Mary's divorce? |
Том и Мэри подумывают о разводе. | Tom and Mary are thinking about divorce. |
Том и Мэри подумывают о разводе. | Tom and Mary are considering divorce. |
Мы с Томом подумываем о разводе. | Tom and I are thinking about getting divorced. |
Я собираюсь просить жену о разводе. | I'm going to ask my wife for a divorce. |
Вы рассказывали мне о вашем разводе. | You were telling me about your divorce. |
Порой я подумываю о разводе с ним. | Now and then I think of divorcing him. |
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. | The news that she got divorced was a big surprise. |
Это было шоком, услышать о разводе Тома. | It was a shock to hear about Tom's divorce. |
В 2008 году пара объявила о разводе. | The couple applied for divorce in 2008. |
Юридическое оформление записи о браке и разводе | Legal registration of marriage and divorce |
ѕрошение о разводе, по причине непреодолимых разногласий. | Asking for divorce of their marriage because of unmendable differences. |
Степан Аркадьич рассказывал свояченице свой каламбур о разводе. | Oblonsky was telling his sister in law the pun he had made about 'dissolving marriages.' |
...она говорила о вашем разводе с мистером Уорринером. | Well, she was talking about your divorcing Mr. Warriner. |
вышеперечисленные требования, заявленные истцом.. по делу о разводе | The above entitled action, having been brought on by plaintiff... forjudgment of divorce |
У тебя старомодные идеи о разводе, как о чёмто нерушимом,.. | You've got an oldfashioned idea divorce is something that lasts forever, till death do us part. |
У нас идут переговоры с ее мужем о разводе. | 'We are negotiating with her husband about a divorce. |
Ты получила свидетельство о разводе по почте из Юкатаны. | You got your divorce in Yucatán, by mail. |
44 Декрет 3.697. | Decree 3.697. |
Я в разводе. | I am divorced. |
Мы в разводе. | We're divorced. |
Я в разводе. | I'm divorced. |
Я в разводе. | I'm a divorced man. |
Декрет об учреждении Комитета по сбору данных о преступлениях против | Decree establishing the Committee to Compile Data on Crimes |
Ну, решение о разводе ещё не вступило в законную силу. | Wait a minute, after all, the final decree isn't in yet. |
Что касается вопроса о разводе, то в настоящее время существует специальный гражданский суд, куда с заявлением о разводе могут обращаться как мужья, так и жены. | On the question of divorce, there was now a special civil court in which a divorce petition could be brought either by the husband or by the wife. |
См. Декрет 2001 846. | See Decree No. 2001 846. |
Мои родители в разводе. | My parents are divorced. |
Родители Тома в разводе. | Tom's parents are divorced. |
vii) декрет 11 2001 года об отмене закона о государственной безопасности | (k) Take effective measures to prevent and redress the serious problems commonly faced by foreign workers, particularly female domestic workers |
О разводе, о Вронском, о том, что он делает в клубе, обо мне? думал Левин. | About Vronsky? About what he was doing at the club? |
Наконец, когда она обнаружила, что беременна, она попросила Харрисона о разводе. | She finally asked Harrison for a divorce when she found out she was pregnant. |
Если мужья примут решение о разводе, то, воистину, Аллах слышащий, знающий. | And if they are bent on divorce, God hears all and knows everything. |
Если мужья примут решение о разводе, то, воистину, Аллах слышащий, знающий. | And if they firmly decide to divorce them, Allah is All Hearing, All Knowing. |
Если мужья примут решение о разводе, то, воистину, Аллах слышащий, знающий. | but if they resolve on divorce, surely God is All hearing, All knowing. |
Похожие Запросы : постановление о разводе - свидетельство о разводе - закон о разводе - решение о разводе - Заявление о разводе - Свидетельство о разводе - документы о разводе - иск о разводе - решение о разводе - решение о разводе - соглашение о разводе - Окончательное решение о разводе - судебное решение о разводе - судебное решение о разводе