Перевод "деликатесы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

деликатесы - перевод :
ключевые слова : Delicacies Gourmet Deli Delicacy Delicatessen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И это деликатесы.
They are delicacies.
Вот это деликатесы!
And all those delicacies!
Вы будете есть бесчисленные деликатесы.
You'll eat countless gourmet meals.
Местные фирменные блюда и деликатесы
Local specialty
Его привлекли мясные деликатесы пана Масловского?
Is he by any chance interested in Mr. Maslowski's delicatessen?
попробуй знаменитые хачапури и другие местные деликатесы
try the famous khachapuri and other local delicacies
попробуй местные деликатесы знаменитые голландские сыры и пиво
indulge in some local delicacies like Dutch cheese and beer
Где нибудь здесь есть ресторан, где подают местные деликатесы?
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
Блюда kibbehs , sfihas и другие сирийские деликатесы, приготовленные господином Талалем.
Kibbehs, sfihas, and other Syrian delicacies made by Talal.
Подобные деликатесы встречаются по всему миру, например мексиканское tacos de sesos .
Similar delicacies from around the world include Mexican tacos de sesos .
Фактически у нас уже есть деликатесы, очень похожие на кузнечиков, креветки деликатес, и очень дорогой.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper shrimps, a delicacy being sold at a high price.
Шоколадные плитки и трюфельные конфеты, бонбоны, пралине и прочие шоколадные деликатесы ждут сладкоежек в Женеве.
From bars to truffles, bonbons and pralines, any of these divine creations are worth (over)indulging in if you're in Geneva.
Фактически у нас уже есть деликатесы, очень похожие на кузнечиков, креветки деликатес, и очень дорогой.
In fact, we have delicacy that's very much like this grasshopper shrimps, a delicacy being sold at a high price.
Прогуляйтесь в тени колоннад или попробуйте местные деликатесы, например, ликёры на травах и курортные вафли.
You can also just have a relaxing stroll in the shade of the colonnades or try some of the local specialities such as herb liqueur and spa wafers.
В обширном меню вы найдете блюда из речной форели, судака, сома, дорады, палтуса, приготовленных на гриле, а также другие деликатесы.
The menu offers a vast choice of brook trout, pike perch, grilled catfish, mahi mahi, halibut and other gourmet dishes.
Вина из региона Зноймо, молодое вино и местные гастрономические деликатесы можно попробовать также на ежегодном старинном празднике сбора винограда в Зноймо.
Znojmo wine, sparkling young wine (burčák) and regional gastronomic specialties can also be sampled at the annual Znojmo Historical Vintage.
В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы.
The import of beef, pork, poultry meat and by products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden.
И в наши дни на Масленицу можно попробовать различные деликатесы замечательные сладкие ватрушки, копчёные и кровяные колбасы, а также шкварки, которые запивают не иначе, как домашней сливовицей.
To this day, during the Shrovetide processions you can taste a wide variety of delicacies, from excellent sweet cakes and sausages to black pudding and pork crackling, which ideally should be washed down with homemade plum brandy.
Теперь обычные жители Лусаки хотят готовить подобную еду в своих собственных домах, стимулируя спрос на фермеров, которые производят такие деликатесы, как сушеная тыква, листья блэк джек и свежая окра.
Now, ordinary Lusakans want to cook similar meals in their own homes, driving demand for farmers who produce such delicacies as dried pumpkin, black jack leaves, and fresh Okra.
Марсель Дайк приводит вкусные примеры того, как можно ввести насекомых в наш рацион. Его призыв брезгливым поварам и кулинарам такие деликатесы, как саранча и гусеницы, соперничают с мясом по вкусовым, питательным и экологическим качествам.
Marcel Dicke makes an appetizing case for adding insects to everyone's diet. His message to squeamish chefs and foodies delicacies like locusts and caterpillars compete with meat in flavor, nutrition and eco friendliness.
Хотя театры закрылись, много следов еврейской иммигрантской культуры остаются, такие как кошерные деликатесы и пекарни, и знаменитый Гастроном Второй Авеню (который был закрыт в 2006 году, позднее открылся на перекрёстке 33 ей Восточной улицы и Третьей авеню).
Although the theaters are gone, many traces of Jewish immigrant culture remain, such as kosher delicatessens and bakeries, and the famous Second Avenue Deli (which closed in 2006, later reopening on East 33rd Street and Third Avenue).

 

Похожие Запросы : местные деликатесы - кулинарные деликатесы - итальянские деликатесы