Перевод "демографические тенденции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
демографические тенденции - перевод : демографические тенденции - перевод : демографические - перевод : тенденции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Демографические тенденции, имеющие отношение к развитию | Population trends relevant for development |
A. Социальные и демографические тенденции и нынешняя | A. Socio demographic trends and the current |
A. Социальные и демографические тенденции и нынешняя ситуация | A. Socio demographic trends and the current situation |
2.7 Социально демографические тенденции, имеющие значение для потребления | 2.7 Socio demographic trends with relevance for consumption ....................................28 |
b) quot Демографические и статистические тенденции и вопросы quot . | (b) quot Demographic and statistical trends and issues quot . |
с) анализ долгосрочных социально экономических тенденций, включая демографические тенденции | (c) The analysis of long term social and economic trends, including population trends |
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики. | China s demographic trends hold several adverse implications for its economy. |
Кроме того, будет рассмотрена политика, разработанная с целью оказать влияние на демографические тенденции. | It will also examine policies designed to influence population trends. |
Таблица 2.2 Социально демографические тенденции в странах ВЕКЦА и ЮВЕ (1995 2005 гг.) | Socio demographic trends in EECCA and SEE countrie s (1995 2005) |
При этом избыточная зависимость от рынка акций возникла, когда демографические тенденции работают против пенсионных фондов. | This overexposure comes at a time when demographic trends are working against pension funds. |
Также будут проанализированы демографические тенденции, сказывающиеся на европейском обществе в целом и на женском населении в частности | Demographic trends affecting European societies in general and the female population in particular will also be reviewed |
Демографические показатели | Demographics |
В них прослеживаются новые и уже давно наблюдающиеся социальные и демографические тенденции и определяется их воздействие на благосостояние людей. | They trace new and old socio demographic trends and identify their impact on the well being of people. |
E. Демографические показатели | E. Demographic indicators |
Весьма трудно разработать общеевропейскую политику в области народонаселения в условиях, когда кросснациональные и даже региональные демографические тенденции носят столь разнонаправленный характер. | It is very difficult to devise European population policies in a framework where cross national and even regional demographic situations are so different. |
Он уточнил, что План основывается на анализе таких социально экономических факторов, как демографические тенденции, темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП), состояние внешней торговли, тенденции на транспорте, а также финансовый потенциал соответствующих стран. | He specified that it was based on an analysis of socio economic factors, including demographic trends, the growth of the gross domestic product (GDP), foreign trade, transport trends and the financial capacity of the countries in question. |
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками. | If India cannot make a breakthrough now, when could it? |
Благоприятные демографические реалии учитываются политиками. | Favorable demographic realities are in the mind of policy makers. |
Территория, население и демографические показатели | Guyana is located on the continent of South America, 1o 8.5o north and 56o 61o west of the equator. |
Мировые демографические перспективы , 2004 год. | 26 For example, public expenditures on health in the least developed countries in 2001 were only 4.3 per capita, or 1.9 per cent of their GDP, World Development Indicators, 2004. |
Демографические изменения и старение населения. | Demographic change and population ageing. |
Это демографические методы старой школы. | It's old school demographics. |
9.51 Цель подпрограммы заключается в оценке последствий демографических тенденций для социально экономического развития и анализе государственной политики, направленной на оказание воздействия на демографические тенденции. | 9. The objective of the subprogramme is to assess the consequences of demographic trends for socio economic development and of governmental policies intended to influence population trends. |
Более весомыми причинами для беспокойства являются негативные демографические тенденции в дальневосточной Забайкальской области России и опасения разделяемые всеми соседями Китая по поводу чрезмерной мощи Китая. | The more important reasons for the unease are the negative demographic trends in Russia s far eastern Trans Baikal region, and the fear shared by all of China s neighbors of overweening Chinese power. Indeed, the pundits have a point if the current economic near stagnation in Siberia persists, the world will witness a second, epic edition of Finlandization, this time in the east. |
Более весомыми причинами для беспокойства являются негативные демографические тенденции в дальневосточной Забайкальской области России и опасения разделяемые всеми соседями Китая по поводу чрезмерной мощи Китая. | The more important reasons for the unease are the negative demographic trends in Russia s far eastern Trans Baikal region, and the fear shared by all of China s neighbors of overweening Chinese power. |
Проблема народонаселения является одной из главных проблем в контексте развития, и демографические тенденции являются одним из ключевых элементов тех условий, в которых протекает процесс развития. | Population is at the core of development, and population trends are a key element of the context in which development takes place. |
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. | Demographic change has certainly been swift. |
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ, ДЕМОГРАФИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНО ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ | Geographical, demographic, social and economic information |
Некоторые демографические показатели Вануату, 1999 год | Some demographic indicators of Vanuatu, 1999 |
Семья в Израиле некоторые демографические данные | The Family in Israel Some Demographic Data |
демографические факторы, факторы питания и здраво | nutrition and health factors for women in |
демографические факторы, факторы питания и здравоохранения, | B. Development women in urban areas population, nutrition |
Демографические прогнозы по миру в целом | World population projections |
1. Демографические и географические данные 26 | 1. Island developing countries demographic and geographic data .... 24 |
Е. Демографические показатели 99 105 27 | E. Demographic indicators . 99 105 30 |
Конечно, есть проблемы с загрязнением, демографические... | Of course, there is pollution and population problems |
Демографические тенденции свидетельствуют о том, что численность населения Замбии может удвоиться в течение последующих 20 лет при сохранении нынешних темпов прироста населения, составляющих 3,2 процента в год. | Population trends indicated that Zambia apos s population could double in the next 20 years if the growth rate of 3.2 per cent per annum was maintained. |
Островные развивающиеся страны демографические и географические данные | Island developing countries demographic and geographic data |
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. Если существующие демографические тенденции будут сохраняться, то к 2040 году цыгане будут составлять около 40 трудоспособного населения Венгрии. | This is not only a human rights issue, but also an economic one. Following current demographic trends, by 2040, Roma will comprise roughly 40 of Hungary s working age population. |
Неблагоприятные демографические тенденции в совокупности с порочной политикой государства всеобщего благосостояния создали мину замедленного действия, которая не может быть обезврежена непосредственно в тот момент, когда уже готова взорваться. | Radically different strategies of reform and restructuring on a broad front, in the market and in public finance, need to be phased in rapidly to create a prospect for dealing with the problem. Adverse demographic trends combined with bad welfare state policies have created a time bomb that cannot be defused once it is about to go off. |
Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос. Если существующие демографические тенденции будут сохраняться, то к 2040 году цыгане будут составлять около 40 трудоспособного населения Венгрии. | This is not only a human rights issue, but also an economic one. Following current demographic trends, by 2040, Roma will comprise roughly 40 of Hungary s working age population. |
Неблагоприятные демографические тенденции в совокупности с порочной политикой государства всеобщего благосостояния создали мину замедленного действия, которая не может быть обезврежена непосредственно в тот момент, когда уже готова взорваться. | Adverse demographic trends combined with bad welfare state policies have created a time bomb that cannot be defused once it is about to go off. |
Новые тенденции | New trends |
Тенденции 7 | Drivers and determinants 8 |
Общие тенденции | General trends |
Похожие Запросы : демографические данные - демографические клиентов - демографические сотрудника - демографические факторы - демографические сегменты - демографические проблемы - демографические пользователей - демографические допущения - благоприятные демографические - демографические аудитории - демографические вопросы - демографические переменные