Перевод "демонов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они орудие демонов! | They are weapons of the devil! |
Я не страшусь демонов! | I fear no spirits! |
Я не верю в демонов. | I don't believe in demons. |
Битва демонов на острове ВакВак | The Spirit Battle of Waq Waq |
Настройка демонов и пользователей TCOS сервера | Configure TCOS server daemons and users |
У ангелов арфы, у демонов ирландские бубны. | Angels have harps, devils have bodhráns. |
Флеминг () лорд демонов во главе преступного мира. | Fleming The lord of demons in charge of the underworld. |
И вот Пери Бану покидает страну демонов. | Thus was the Princess Peri Banu taken from the land of spirits |
Ее муж Князь демонов с головой быка. | Her husband is Bull Demon King. |
Я нашел Князя демонов, но он отказался. | I found Bull Demon King, but he refused. |
Имеет общие черты с концепцией демонов в Unix. | It is similar in concept to a Unix daemon. |
Ты не знаешь, как велико могущество демонов ВакВак! | You do not know the power of the spirits of Waq Waq! |
Я пойду искать Князя Демонов с головой быка. | I'll go find Bull Demon King. |
Они попытались запретить телефонную связь, называя её работой демонов. | They tried to banish the telephone line, calling it the work of demons. |
Основное занятие помогать Неру саме в битвах против демонов. | He is the smartest in the class and is rather cocky about it. |
Против демонов действует только одно правило. Кровь за кровь. | Against his kind there can only be blood for blood. |
Пурсон (Purson) Великий Король Ада, командующий двадцатью двумя легионами демонов. | King Purson Purson is a Great King of Hell, being served and obeyed by twenty two legions of demons. |
Я... я... не могу встретить этих демонов лицом к лицу. | I... I... ...have demons I can't face. |
Есть у нас чтонибудь в записях про призраков и демонов? | Have we got anything in criminal records to cover phantoms and demons? |
Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов. | America s unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons. |
Чтобы запугивать своих врагов, короли иногда принимали форму призраков и демонов. | In order to terrorize their enemies, kings would at times assume the shapes of spooks and demons. |
По тем же причинам, современный человек боится увидеть демонов с призраками. | For the same reasons, modern man is afraid of seeing demons and ghosts. |
Повелитель демонов наконец потерял сознание и упал на пол с глухим стуком. | The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. |
Этот термин пришел из оммёдо и обозначает экзорцизм ёкаев, демонов или призраков. | This term is from Onmyōdō the exorcism of yōkai, demons or ghosts. |
Он отказался Не лишайте меня демонов, ведь ангелы тоже могут меня покинуть . | He declined, saying, Don't take my devils away, because my angels may flee too. |
Я пришел из Пещеры Листа Пальмы к Князю Демонов с головой быка. | I've come from Palm Leaf Cave to look for Bull Demon King. |
Мы услышали наказ наставника и будем сражаться с Князем Демонов до конца. | We have heard the order of Master and will fight Bull Demon King to the end. |
Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи. | That is why exorcising its demons will require more than military might. |
Она прятала их хорошо, но смерть испытывала своих собственных демонов в тот день. | She hid it well, but Death was facing her own demons that day. |
Злобное существо живущее под земной корой Мера, истинный повелитель тёмной воды и демонов прислужников. | The Dark Dweller is a powerful, evil creature that created the Dark Water. |
После установки вируса в Иггдрасиль он смог разрушить проклятие и вернулся в царство демонов. | After installing a virus in Yggdrasil, he ends up having the curse broken, and returns to the demon realm. |
Будучи полукровкой, Данте имеет возможность находиться как в обычном мире, так и в мире демонов. | With no way back to the human world, Dante heads even deeper into the demon world on his motorcycle. |
Если вы, трое, объединитесь, и общими усилиями будете сражаться с Князем Демонов, вы обязательно победите. | If the three of you work as one, put your strength together to fight Bull Demon King, then you will certainly be victorious. |
Вместо этого они используют форму молитвы, магию и ритуалы, прося помощи демонов, а не приказывая им. | They instead use forms of prayer, magic, and ritual which petition the demons, asking for their aid rather than commanding them. |
Нет Сита... ... в лесу полно ракшасов демонов, что докучают нашим мудрецам и оскверняют их ритуальные огни. | No, Sita. The forest is beset by Rakshasa demons. They harrass our Wise Men and desecrate their ritual fires. |
Мусульмане заменили евреев и коммунистов в роли инородцев Европы европейских демонов, угрожающих и зловредных, как в средневековье. | Muslims have replaced Jews and Communists as the others of Europe Europe's demons, threatening and malignant, as in the Middle Ages. |
В гневе я восстал против Армии демонов Такагами и с честью поверг десять сотен тысяч сотен воинов. | In my rage, I fought the Tachigami Demon Army and slew ten hundred thousand hundred warriors. |
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы. | I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain. |
Больная душа, которая держится за злость и ненависть не исцелится до тех пор, пока не отпустит этих демонов. | A sick soul that holds on tight to anger and hate will never heal until it lets go of those demons. |
В Ригведе описывается, как Индра освобождает от демонов коров и отдаёт их в дар Ангирасам ( Ригведа 3.31, 10.108). | In the Rigveda, Indra drives out cows from where they had been imprisoned by either a demon (Vala) or multiple demons (the Panis) and gifts them to the Angirasas (RV 3.31, 10.108 and a reference in 8.14). |
Хотя он не такой умный, как Уильям, он располагает широкими знаниями о мире демонов и хорошо использует магию. | While not as intelligent as William, Isaac has more knowledge about the demon world and shown to be more skilled in using magic than him. |
И также сказано, что человек, используя магическую силу древних рунических символов, может призвать эти силы тьмы, демонов ада. | And it is also said... man, using the magic power... of the ancient runic symbols... can call forth these powers of darkness... the demons of hell. |
Наши мудрецы имеют бассейны, создание нескольких лиц имеем много демонов души, созданные с недостатков не хватает радости, что не хватает | Our sages say there is a blessing creating many souls (Boreh Nefashot), we have lots of souls created with flaws this one lacks joy, that one lacks |
Подключите ваше воображение и попробуйте найти мифические существа, изображения ангелов и демонов, небесных тел, или изучайте цитаты из индуистских текстов. | Engage your fantasy and look for mythical creatures here, illustrations of angels and devils, heavenly bodies or allow yourself to be enlightened by quotes from Hindu texts. |
Как много раз европейские лидеры думали, что они держат события под контролем лишь для того, чтобы снова спустить демонов с цепи? | How many times have European leaders thought they had things under control, only to unleash the demons again? |