Перевод "демоны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Demons Devils Demons Demon Angels

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Демоны
Daemons
Демоны.
Demons.
Стареющие демоны
Aging demons
Это внутренние демоны.
These are inner demons.
Тома преследуют демоны прошлого.
Tom is haunted by the demons of his past.
Тома преследовали демоны прошлого.
Tom was haunted by the demons of his past.
Спулеры и демоны печати
Spoolers and Printing Daemons
Тома преследуют демоны из прошлого.
Tom is haunted by the demons of his past.
Тома преследовали демоны из прошлого.
Tom was haunted by the demons of his past.
Демоны ВакВак искали свою повелительницу.
The spirits of Waq Waq look for their mistress
Демоны восстали против своей неверной повелительницы.
The spirits rose up against their faithless mistress
Но злые демоны настигли его раньше.
Yet the spirits of darkness came before him
Скорее сюда, мои демоны, хватайте его.
Come running, my devils, take hold of it!
Мои родители, как беспощадны, как демоны.
My parents are as merciless as demons.
Но если посмотреть ближе, появляются демоны, дьяволы мира.
But let's look more deeply, and as we do, what appears is the demons, the devils in the world.
IP IRC демоны поддерживают IPv4, а некоторые также IPv6.
IPv4 and IPv6 IRC daemons support IPv4, and some also support IPv6.
Они демоны в обличии собаки, которые могут принимать человеческую форму.
They are a type of demon with the appearance of a dog who can transform into human form.
Приезжай в солнечную Флориду, где растут лимоны, где рождаются демоны .
Come to the Florida sunshine bush, where there are lemons, where they make demons.'
Эти маленькие демоны хитры и порочны, имеют склонность к магии огня.
These small demons are cunning and vicious, and have a natural propensity for magic and fire.
Демоны хотят убить её за то, что она последовала за тобой
The spirits want to kill her, because she left to follow you
А древние демоны с кем они проводят ночь? .. ...и что вершат?
With what ancient demons does it spend its time... and in what deeds?
Ему 10 000 лет, он в Японии и его охраняют демоны ниндзя!
It's a 10,000 year old sword hidden in Japan guarded by demon ninjas. That's the most awesome thing I've ever heard of!
Но я думаю что женщины демоны хотели защитить ее... ...пораженные ее преданностью Раме
And all these evil people, you know all these movies and all these shows we've seen all these evil people come and sort of scare her, and she prays to Ram. But the thing is that the women, whatever, the women demon, who are supposed to protect her, are amazed, by her devotion to Ram.
Я даже слышал, что демоны поселились здесь, в Рашомоне подкармливая страх жестокостью людей.
I even heard that the demon living here in Rashomon fled in fear of the ferocity of man.
В отличие от богов болезней и смерти, привидения и демоны не имеют такой легитимности.
Unlike the gods of disease and death, spooks (apparitions) and demons have no such legitimacy.
Если бы этим миром управляли демоны и монстры, то и нечего было бы сопротивляться.
If this world is ruled by demons and monsters, we may as well give up now.
Все эти демоны бесчинствовали на земле, и все боги пришли к Вишну и просили помощи.
Actually, the origins of Hanuman... All these demons were attacking the Earth and supposedly all the Gods and everyone went to Vishnu and said, Please help us, please help us!
Гибкость, идентичность, искусство и немного джиннов (арабские и мусульманские фольклорные демоны) всё это часть истории Mezrab.
Resilience, identity, art, and a bit of jinns (Arabian and Muslim folklore demons) it's all part of the Mezrab's story.
Когда демоны разделения будут изгнаны, народ Руанды, несомненно, построит новое государство и вновь достигнет постоянного прогресса.
Once the demons of division have been exorcised, the people of Rwanda will surely build a new nation and experience once again uninterrupted progress.
Однако мои приступы кошмары наяву, в которых демоны так ужасны, что все ангелы давно покинули меня.
My psychosis, on the other hand, is a waking nightmare in which my devils are so terrifying that all my angels have already fled.
Иногда в этих флаконах хранятся демоны, которые заставляют вспоминать тебя то, что ты так хочешь забыть.
Sometimes, you know, those little bottles contain demons that have a way of popping out at you, just as you're trying most desperately to forget.
На Спауна и Коглиостро нападает Искупитель III, и во время битвы Симмонса утягивают в Ад демоны скорпионы.
Though these powers were not really known they seem to give control of all the elements around the world.
Три года назад вместе со своим молочным братом Кобунго служил на Севере, где их обоих атаковали демоны.
Three years ago, he along with his foster brother, Kobungo, were sent on assignment to the north and were attacked by demons.
Если мы этого не сделаем, то эти демоны, однажды вселившись в людей, общины или целые нации, смогут уничтожить весь мир.
If we do not, these demons, once having manifested themselves in men, communities or entire nations, could destroy the entire world.
Если так, то такие мужчины возможно не демоны и не моральные ничтожества, а скорее наркоманы, которые больше себя полностью не контролируют.
If so, such men might not be demons or moral ciphers, but rather addicts who are no longer entirely in control of themselves.
прильните К моим сосцам и превратите в желчь Их молоко, вы, демоны убийства, Где б вы ни ждали гибели природы, Незримые!
Come to my woman's breasts, and take my milk for gall, you murdering ministers, wherever in your sightless substances you wait on nature's mischief!
И Бахрейн ответил на иракскую критику своих политических репрессий прекращением рейсов своих национальных авиакомпаний в Багдад, Бейрут и Тегеран, которые им все воспринимаются, как шиитские демоны.
And Bahrain has responded to Iraqi criticism of its political repression by halting its national airline s flights to Baghdad, Beirut, and Teheran, all perceived to be Shia demons.
Да, этот путч привел к тому, что старые демоны разобщения восстали вновь, причем именно в тот момент, когда мы думали, что они наконец отправлены на свалку истории.
Indeed, the consequences of this putsch were such that the old demons of division have arisen again just when we thought that they had finally been relegated to the trash heap of history.
Если выйти в полнолуние в горностаевой шубе с фигурками горностая в обеих руках и сказать Люблю горностаев 666 раз подряд, откроется портал в Мир горностаев, где живут демонически красивые демоны горностаи.
If you go out on a full moon night dressed in an ermine coat while holding a stoat figurine in either hand and say 'I like stoats' 666 times in a row, a portal to the Stoatworld will open, where the demonically beautiful demon stoats live.
То, что воспринимает, в чьём присутствии появляется даже Аруначала, возникает Ганга, возникают планеты, появляются мать и отец, боги и демоны, небеса и ад, жизнь и смерть, появляется преданность, или надменность, или скромность,
That which is perceiving, in whose presence even Arunachala appears, Ganga appear, the planets appear, mother and father also appear, gods and demons appear, heaven and hells can appear,