Перевод "депортацией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Твит 5 Нацисты уже угрожали Гис депортацией за отказ от присоединения к Женской Нацистской организации. | Tweet 5 Gies already was threatened with deportation by Nazis for refusing to join a Nazi women's association, |
Незаконные иммигранты ставятся на учет в Центре, и перед их депортацией об этом уведомляются страны их происхождения. | Illegal immigrants are registered at the Centre, and their countries of origin are notified before the deportation is carried out. |
25. Комитет был особенно озабочен депортацией 17 декабря 1992 года свыше 400 палестинских мирных жителей с оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим. | 25. The Committee has been extremely concerned by the deportation, on 17 December 1992, of over 400 Palestinian civilians from the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. |
Πонимаете, если полиция выяснит, что Равика депортировали из Франции уже много раз, то ему придется провести в тюрьме целых полгода перед депортацией? | The minute the authorities find out that he has been deported before... not once, but many times... that means six months in jail before deportation. |
Исключительно серьезный инцидент возник в связи с депортацией Израилем в декабре 1992 года более 400 палестинцев из числа гражданского населения в Южный Ливан. | In a particularly grave incident, Israel deported over 400 Palestinian civilians to southern Lebanon in December 1992. |
Вместе с тем Комитет считает, что ухудшение состояния здоровья заявителя, которое может быть вызвано его депортацией, само по себе является недостаточным для обоснования его жалобы, которая поэтому считается неприемлемой. | The Committee considers that this claim should be examined on the merits. |
По неофициальной информации, активисты могут столкнуться с депортацией из страны, хотя никто не указал, могли ли они нарушить сербские ими международные законы или каковы могут быть точные причины для депортации. | Unofficial information has also implied that the activists might be facing deportation from the country, although no one has stated whether or not they may have broken any Serbian or international laws, nor exactly what the reasons for their detainment might be. |
Имеют ли место случаи, когда, как сообщили Комитету представители Ирландского конгресса тред юнионов, работодатели отбирают паспорта у домашней прислуги и угрожают работникам депортацией, если те будут жаловаться на несправедливое обращение с ними? | Were there cases, as the Committee had been told by the Irish Congress of Trade Unions, of domestic workers' passports being withheld by employers who threatened them with deportation if they complained of unfair treatment? |