Перевод "детектива" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Detective Detective Investigator Detectives Hire

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И теперь он играет в детектива, детектива в восьмимиллионном городе.
And now he's playing button, button in a city of eight million people.
Можно детектива Уинтерса?
Detective Winters please.
Подсказка интуиции детектива?
That's your detective's intuition?
Том хотел нанять детектива.
Tom wanted to hire a detective.
У детектива есть улики.
The detective has the crime's evidences.
Он нанял частного детектива.
He hired a private investigator.
Она наняла частного детектива.
She hired a private investigator.
Она наняла частного детектива.
She hired a private detective.
Том нанял частного детектива.
Tom hired a private detective.
Он нанял частного детектива.
He has hired a private detective.
Том нанял частного детектива.
Tom has hired a private detective.
Я поиграю в детектива?
Certainly. You mind if I play detective?
Вор убежал при виде детектива.
The thief ran away at the sight of a detective.
Зачем Тому нанимать частного детектива?
Why would Tom hire a private detective?
Том решил нанять частного детектива.
Tom has decided to hire a private detective.
Тому нужно нанять частного детектива.
Tom needs to hire a private detective.
Начинаешь драться на глазах детектива!
Gotta start a fight when the detective come around.
Это кошмар для любого детектива.
It's a detective's nightmare.
Где этот тип, который играет детектива?
Tommy, did you get that man who plays the detective? Yes, sir.
Лучшая работа детектива... за 50 лет.
Why, it's the slickest detective work in 50 years.
Вы хорошо сложены для частного детектива.
You've got a nice build for a private detective.
Потом два детектива привезли меня сюда.
Then two detectives brought me here.
Почему бы вам не нанять частного детектива?
Why don't you hire a private detective?
Почему бы тебе не нанять частного детектива?
Why don't you hire a private detective?
Они, казалось, указанных в Руководстве Молодые детектива.
They seemed indicated in the Young Detective's Manual.
Вот я. Кому захочется иметь зятя детектива?
Who'd want a detective for a soninlaw?
Разве это не ребячество для детектива лейтенанта?
Isn't that a little childish for a detective lieutenant?
Это личная собственность детектива, лейтенанта Дональда Кенделла.
It's the personal property of Detective Lieutenant Donald Kendall.
Прилетели два детектива, взяли Джиральду прошлой ночью.
Two L.A. detectives flew in and smoked this Giralda out last night.
Том нанял частного детектива, чтобы следить за Мэри.
Tom hired a private detective to follow Mary.
Начальный уровень детектива детектив третьего класса или специалист.
The entry level appointment to detective is third grade or specialist.
Не думаю, что Том стал бы нанимать частного детектива.
I don't think Tom would hire a private detective.
Как Вы смели, послать детектива, чтобы привести нас сюда?
How dare you send a detective after us?
Значит, она послала знаменитого великого детектива, чтобы меня найти.
So, she sent the great big detective to find me.
Кроме нашего частного детектива, который пошлет телеграмму моей жене.
Except our private detective, who radios my wife.
Знаете, вы вовсе не похожи на детектива, мистер Чарльз.
You know, you're really not like a detective at all, Mr. Charles.
На самом деле я решил нанять детектива только сегодня.
As a matter of fact... I decided to employ a private investigator only today.
Предположим, ктото решил нанять детектива для контактов и выкупа.
Supposing a jewel outfit got the idea of using a detective as a utility man... for contacts and payoffs.
Если можешь, пришли мне хорошего детектива. Кстати, где джин?
You might send me a good detective.
Приняла меня за частного детектива и стала предлагать деньги.
Except that she took me for a private dick and offered me money.
Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива.
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information.
Ну, что выходите замуж, я имею в виду, за детектива.
You know, about marrying someone, a detective, I mean.
Хочешь вести бизнес с нашей компанией просто выполняй обязанности детектива.
If you want any more business from this company, Just stick to your detective agency.
Впоследствии он поступил на службу в финансовую полицию в качестве детектива.
The victim had recently joined the Treasury Police as a detective.
Вы можете сказать У этого детектива шариков в голове не хватает .
I went to her cabin and knocked, but she didn't reply.