Перевод "детским" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Детским смехом. | The laughter of a child. |
ликвидация злоупотреблений детским трудом. | Eliminating abuses of child labour. |
4. Деятельность, финансируемая Детским фондом Организации | 4. Financed by the United Nations |
Его детским именем было Сакити (佐吉). | His childhood name was Sakichi (). |
Меры, принятые Детским фондом Организации Объединенных Наций | Measures taken by the United Nations Children apos s Fund |
Узбекистан знаменит принудительным трудом и особенно детским трудом. | Uzbekistan is famous for forced labor and child labor in particular. |
Изображение предоставлено Детским фондом ООН (ЮНИСЕФ) в Индии. | Image courtesy UNICEF India. |
Они также применяются к детским удерживающим системам и детским удерживающим системам ISOFIX, предназначенным для установки на транспортных средствах категории М1 и N1 . | It also applies to child restraint systems and ISOFIX child restraint systems designated for installation in vehicles of category M1 and N1. |
Плотность и интенсивность движения на дорогах должны снижаться, и должен быть ограничен доступ механических транспортных средств к школам, к детским площадкам и детским садам. | Develop policies facilitating the reduction of car dependence and promote car free settlements, housing and shopping, leisure activities and tourism. |
У них родилась дочь Габриэль, которая впоследствии стала детским психологом. | They had one daughter, Gabriele, who went on to become a child psychologist. |
Организован Детским фондом Организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программой. | Convened by the United Nations Children's Fund and the World Food Programme. |
Это уже напоминает попытки застелить двуспальную кровать маленьким детским одеялом. | In fact, it has become like fitting a king size bed with a baby blanket. |
Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом. | The fine broke the culture of the daycare center. |
Неплохой получится материал для комедии. Приехал гробовщик с детским гробом. | Later on, just for comedy relief, the real guy arrived with the baby coffin. |
Он до сих пор остается моим детским пристанищем, моим спасительным убежищем. | It still is my childish refuge, my place of survival. |
Муна Факхруу из Бахрейна возвращает нас к детским стишкам и шутит | Bahraini Muna Fakhroo returns us to childhood rhymes and quips |
Вот и я наслаждаюсь терпкостью свежевыжатых апельсинов с почти детским упоением. | Like me. I savor the tartness of freshly squeezed oranges with an almost childish thrill. |
Если вы хотите бороться с детским насилием, то я с вами. | But, in the abstract, sex is kind of weird, and I think that when it comes to homosexuality, a lot of people never get past that whole |
В аэропорту она с детским восторгом смотрит, как взлетают и садятся самолёты. | At the airport, she watches the airplanes taking off and landing with childlike wonder. |
Местными органами государственной власти осуществляется дополнительная помощь детским домам и домам интернатам. | Local authorities provide additional assistance to children's homes. |
Объединимся против СПИДа (организуемое Детским фондом Организации Объединенных Наций и его партнерами) | Unite against AIDS (organized the United Nations Children's Fund and its partners) |
Осуществлялось тесное сотрудничество с МККК и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | There was close cooperation with the ICRC and the United Nations Children's Fund (UNICEF). |
Юрисдикция в отношении преступлений, связанных с детским секс туризмом, носит экстерриториальный характер. | The child sex tourism laws have extraterritorial operation, following Australians wherever they go in the world. |
Это снимок экрана на 2 уровне с Детским стилем и Датским языком. | Here is a screenshot of Level 2 with the kid mode, Kid theme and Danish language. |
По всем важным предметам он набрал 100 результат, например, по детским стишкам. | He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there. |
В этой связи наблюдения, сделанные Детским фондом Организации Объединенных Наций, имеют особую значимость. | In this regard, the observations of the United Nations Children apos s Fund are especially significant. |
Мы начали программу по борьбе с детским ожирением совместно с Кардиологической Ассоциацией Америки. | We started a childhood obesity initiative with the Heart Association in America. |
Международный фестиваль фильмов для детей и молодежи является крупнейшим детским кинофестивалем в мире. | The International Festival of Films for Children and Young People is the largest children s film festival in the world. |
2.10 под детским удерживающим устройством подразумевается защитное устройство, определение которого приведено в Правилах 44 | Child restraint means a safety device as defined in Regulation No. 44. |
Австралийское законодательство о борьбе с детским секс туризмом вступило в силу в 1994 году. | Australia's child sex tourism legislation came into effect in 1994. |
Необходимо, чтобы правительства стран мира срочно приняли меры, позволяющие покончить повсеместно с детским трудом. | There was an urgent need for Governments to take action to abolish child labour throughout the world. |
На этом рисунке изображён klettres на 4 уровне, с Детским стилем и Словацким языком. | Here you can see klettres level 4, kid mode, Desert theme and Slovak language. |
И этот ремень безопасности прошёл бы на ура и стал бы одобренным детским креслом. | And this seatbelt would have passed with flying colors into being approved as a car seat. |
Но из за этого, к сожалению, занятие воздушными змеями повторно свелось к детским играм. | But unfortunately, it relegated kites once again to be considered children's toys. |
И как назло, кино оказалось детским и романтичным. Всё искала твоё плечо под голову. | The movie was so young and romantic, I kept wanting your shoulder to lean on. |
Для них здесь также подготовлена площадка Чехия сказок с детским лыжным игровым полем и детским подъёмником, движущейся гибкой дорожкой, фигурками животных и другими пособиями, которые помогут малышам во время их первых шажков на лыжах. | For small visitors there is also a children s ski playground and a baby lift with a magic carpet, animal figures and other aids to help them in their first ski steps. |
56. Истекший год характеризовался укреплением сотрудничества между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ОИК. | 56. The past year has seen enhanced cooperation between the United Nations Children apos s Fund (UNICEF) and OIC. |
И вот я опять в Эдинбурге с необыкновенным Африканским детским хором, который я просто обожаю. | And once again, in Edinburgh with the wonderful African Children's Choir who I simply adore. |
Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка. | We designed it to be iconic, to look different. To look like it's for a kid, but not like a toy. |
Значительные успехи также были достигнуты в борьбе с детским трудом посредством введения нового Кодекса законов о труде. | Considerable progress had also been made in combating child labour through a new Labour Code. |
Это позволит увеличить количество детей, охваченных детским организованным отдыхом, повысить адресность социальной помощи, улучшить качество предоставляемых услуг. | This will bring larger numbers of children within the scope of organized leisure activities, improve the targeting of social assistance and upgrade the services provided. |
Результаты этих усилий были признаны в этом году Организацией Объединенных Наций и Детским фондом Организации Объединенных Наций. | The results of these efforts have been recognized this year by the United Nations and by the United Nations Children apos s Fund. |
g) сотрудничество с Межамериканским детским институтом должно способствовать осуществляемому в настоящее время МОТ накоплению информации законодательного характера | (g) The development of legislation information under way in ILO would benefit from cooperation with the Inter American Children apos s Institute |
Запись Au Pays d'Alice ( В стране Алисы ) была сделана совместно джазовым оркестром Маалуфа, классическим оркестром и детским хором. | The recording of Au Pays d'Alice features Maalouf's jazz band, a classical orchestra, and a children's choir. |
В принципе, на всех должностях можно работать неполный рабочий день, и все сотрудники имеют доступ к детским учреждениям. | In principle, all posts can be filled by part time workers, and all personnel have access to childcare services. |