Перевод "детства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том друг детства. | Tom is a childhood friend. |
Подруга детства Акито. | Akito's childhood friend. |
2) Защита детства | (2) Child Protection |
С самого детства. | Ever since she was a kid, Mr. Janeway. |
С самого детства. | From childhood. |
С самого детства. | Since a baby. |
Я друг детства Тома. | I'm a childhood friend of Tom's. |
Друзья детства меня пугают. | The childhood friends scare me. |
Охрана материнства и детства | The protection of motherhood |
Коечто осталось с детства. | Few things I picked up at the fiveandten. |
Знаем мы друзей детства. | Childhood friends, right! |
С детства были соседями. | We grew up next door to one another. |
Я знала его с детства. | I knew him since my childhood. |
Джон с детства собирает марки. | John has been collecting stamps since he was a child. |
Я знал Джима с детства. | I've known Jim ever since we were children. |
Я знаю Тома с детства. | I have known Tom since I was a little boy. |
Я знаю Джима с детства. | I've known Jim since my childhood. |
Я знаю Джима с детства. | I've known Jim since we were children. |
Я знаю Тома с детства. | I've known Tom since he was a kid. |
Я знаю Тома с детства. | I've known Tom since I was little. |
Какое твоё любимое воспоминание детства? | What's your favorite memory from childhood? |
Том знал Мэри с детства. | Tom has known Mary ever since they were children. |
Том знает Мэри с детства. | Tom has known Mary since childhood. |
Мы с ним друзья детства. | He and I are childhood friends. |
Том знает Мэри с детства. | Tom has known Mary since he was a kid. |
Том знает Мэри с детства. | Tom has known Mary since he was a child. |
У меня это с детства. | I've had this since I was a kid. |
Я живу здесь с детства. | I've lived here since I was a kid. |
Мы с Томом друзья детства. | Tom and I are childhood friends. |
Том живёт здесь с детства. | Tom has been living here since he was a kid. |
Я его с детства знаю. | I've known him since I was a child. |
Я с детства не плакал. | I haven't cried since I was a kid. |
С раннего детства увлекался орнитологией. | Cichlomorphae, pt.I... (1879). |
Охрана семьи, материнства и детства | Article 10 Protection of the family, mother and child |
Я потерял моего детства, тоже. | I've lost my childhood, too. |
Мы все продукты нашего детства. | We all are products of our childhood experiences. |
Она была моим другом детства. | She was my childhood friend. |
Вы знали его с детства. | You knew him from childhood. |
Я любил статистику с детства. | I loved statistics from a young age. |
Я увлечена наукой с детства. | I've been fascinated by science since I was a little kid. |
Она называется Внутренняя жизнь Детства | It's called The Inner Life of Childhood. |
Для меня воспоминания детства священны. | To me childhood memories are sacred. |
И всегда соглашалась, с детства. | I always have, you know, ever since we were kids. |
это был из детства друг. | it was my boyhood friend. |
С детства я мечтал стать кондитером. | From childhood I dreamed of being a pastry cook. |