Перевод "дешевой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Высокая стоимость дешевой моды | The High Cost of Cheap Fashion |
Геополитические последствия дешевой нефти | The Geopolitical Impact of Cheap Oil |
Том остановился в дешевой гостинице. | Tom stayed at a cheap hotel. |
А надо бояться Дешевой удачи. | 621 lt br gt 01 05 05,415 amp gt 01 05 10,181 lt br gt And be afraid CHEAP luck. |
О тебе и твоей дешевой девке. | You and that twobit girl of yours. |
Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы. | Concerns have been raised about the influx of cheap labor. |
В предоставлении услуг дешевой телефонной связи через Интернет. | Providing consumers with a way to make low cost telephone calls over the Internet. |
Мы не ищем показных должностей и дешевой популярности. | We are not seeking ostentatious posts and cheap popularity. |
Наша инфраструктура предназначен для дешевой и обильной энергии. | Our infrastructure is designed for cheap and abundant energy. |
Сбивание цен преступной индустрии подразумевает продажу рога по дешевой цене. | Undercutting the wildlife crime industry means selling horn cheaply. |
Хватит нам твоей дешевой философии. Лучше потяни за эту штуку! | Cut the poetry and pull the thing! |
Эти динамичные гиганты приводят в ужас благополучные страны индустриального мира, принимая во внимание потенциальную силу их дешевой конкурентоспособности, дешевой продукции и возможностей, касающихся аутсорсинга услуг. | These dynamic giants terrify the wealthy populations of the industrialized world with the potential power of their low cost competition, cheap products, and outsourcing of services. |
Или к лучшей, более дешевой и надежной системе здравоохранения для всех? | Or just better, cheaper, more reliable health care for all? |
Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени. | Making green energy cheap and prevalent will also take a long time. |
Растущее долговое бремя предполагает, что такая форма дешевой политики себя исчерпала. | Growing debt burdens suggest that this form of cheap politics has run its course. |
Еда не была хорошей, но, по крайней мере, она была дешевой. | The food wasn't good, but at least it was cheap. |
Мы идем туда за их ресурсами нефтью, металлами, дешевой рабочей силой. | _142 _143 |
Люди должны быть образованными и высококвалифицированными, а не просто дешевой рабочей силой. | This is also important in realizing the vision of becoming a high income nation. |
Они зависели от дешевой рабочей силы для своих сахарных плантаций на Гавайях. | They depended on cheap labor for their sugar plantations in Hawaii for example. |
Конечно, в Китае имеется также изобилие дешевой рабочей силы, чтобы обрабатывать эту руду. | Of course, China also has abundant cheap labor to process ore. |
При отсутствии достаточного количества дешевой энергии все аспекты мировой экономики находятся под угрозой. | Without plentiful and low cost energy, every aspect of the global economy is threatened. |
Политики должны быть просто готовы отказаться от некоторых результатов краткосрочного стимулирования дешевой энергии. | Policymakers must simply be willing to forego some of the short term stimulus effects of cheaper energy. |
Мы также понимаем, что являемся источником дешевой рабочей силы для других европейских стран. | We know too, that we are a source of cheap labour for Europe. |
Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара ... ты можешь гордиться своей дочерью! | I had her raised in the lowest dive in Zanzibar ...so you could be proud of her! |
На видеороликах на Youtube видно, как подростки пьют дезинфицирующую жидкость в качестве дешевой выпивки. | Videos on YouTube show teenagers drinking sanitizer for a cheap buzz. |
Нынешняя мировая экономика немыслима без роста, а это требует все большего количества дешевой энергии. | The global economy currently depends on endless growth, demanding an increasing supply of cheap energy. |
Он бы сказал вот что Бульянов, ты не имеешь права жить в дешевой гостинице. | What he would say is You can't afford to live in a cheap hotel. |
Поэтому ошибочно полагать, что экономики, основанные на дешевой рабочей силе, в общей массе превосходят ЕС. | It is thus wrong to assume that economies based on cheap labor are massively outcompeting the EU. |
Фотография района Нового Рынка напомнила эксперту в области коммуникации, Вазиру Сеттеру, эпоху дешевой уличной еды. | Communication expert Wazir Satter remembered an era of cheap food after seeing a street photo of the New Market area |
1996 Nintendo представила игровую консоль Nintendo 64, построенную на базе дешевой версии процессора MIPS R4000. | 1996 Nintendo introduces the Nintendo 64 video game console, built around a low cost variant of the MIPS R4000. |
Спутники, несущие терминалы со сверхмалой апертурой (VSAT), могут сделать широкополосную связь более доступной и дешевой. | Very Small Aperture Terminal (VSAT) satellites may increase the availability of bandwidth and reduce its cost. |
Во вторых, ранний успех, обеспечиваемый инфраструктурой Китая , был построен на дешевой земле, капитале и рабочей силе. | Second, the early success of China infrastructure was built on cheap land, capital, and labor. |
Более того, искажение мировых рынков, вызванное торговлей нелегальной дешевой продукцией, неблагоприятно отражается на ответственных корпоративных гражданах. | Moreover, the distortion to global markets caused by trading in illegally, cheaply produced products results in disadvantages for responsible corporate citizens. |
Атомная же энергия обеспечит необходимое количество дешевой электроэнергии, что будет способствовать поддержанию социальной и политической стабильности. | Nuclear power offers the possibility of cheap, plentiful electricity, which will contribute to social and political stability. |
Во первых, большинство маленьких предприятий, фабрик и плантаций получает прибыль только за счет дешевой рабочей силы. | Most of the small businesses, small factories, plantations still rely on cheap labor to make a hefty profit. |
Airport Shuttle является более дешевой альтернативой поездам и такси, если вы используете его с другими пассажирами. | There are hotels both at the airport in connection with the terminals and in its surroundings. |
В прошлом работающие женщины в результате вытеснения дешевой рабочей силы при внедрении техники, как правило, увольнялись. | In the past, women workers tended to be displaced when cheap labour was replaced by technology. |
Таким образом, он продал ее Соединенным Штатам за то, что оказалось очень, очень, очень дешевой ценой. | So he sold it to the United States for what turned out to be a very, very, very cheap price. |
И китайцы продолжали эмитировать юань и покупать доллары этими юанями, с целью сохранить китайскую валюту дешевой. | These guys keep having to print Yuan and buy dollars with those Yuan in order to keep the Chinese currency cheap. |
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы. | Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. Some find it easy to recruit top notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor. |
Мексика, Бразилия, Центральная Европа, Индонезия и даже Шри Ланка обеспокоены конкуренцией со стороны более дешевой рабочей силы. | Europeans may be more cheerful, believing that the Chinese market will open not only for European engineering products and machine tools to equip the new workshop of the world, but also for luxury goods and even the tourism demanded by a new and affluent Chinese middle class. |
Надеюсь, что сравнительно преимущество Китая как производителя с дешевой рабочей силой действительно исчезнет чем скорее, тем лучше. | It is my hope that China s comparative advantage as a low wage producer does disappear the sooner the better. |
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы. | Some find it easy to recruit top notch engineers, whereas for others enjoy an abundance of cheap labor. |
Мексика, Бразилия, Центральная Европа, Индонезия и даже Шри Ланка обеспокоены конкуренцией со стороны более дешевой рабочей силы. | Mexico, Brazil, Central Europe, Indonesia, and even Sri Lanka are worried about competition from lower wages. |
Сеть fat tree () топология компьютерной сети, изобретенная Чарльзом Лейзерсоном из MIT, является дешевой и эффективной для суперкомпьютеров. | The fat tree network, invented by Charles E. Leiserson of MIT, is a universal network for provably efficient communication. |