Перевод "деятельность по оценке риска" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : деятельность - перевод : деятельность - перевод : деятельность по оценке риска - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

деятельность по контролю, координации и оценке имплементационной группы.
Monitoring, coordination and evaluation of the executing unit.
Сектор ревизионных служб создал базу данных по оценке риска, которая будет регулярно обновляться.
The Audit Services Branch has established a risk based database which will be updated on a regular basis.
Кроме того, реформа усиливает деятельность по контролю, аккредитации и оценке.
The reform will also serve to strengthen monitoring, vetting and evaluation activities.
Деятельность всех коммерческих предприятий содержит элемент риска.
All business ventures comprise an element of risk.
Эффективная деятельность по контролю и оценке требует больших затрат времени и ресурсов.
In addition, the strategic results proposed here are broad, and will require inputs from many agencies, Governments and partners.
При оценке риска мы изучаем вероятность того, что случится что то плохое.
So in estimating the risk, we're looking at what's the probability of something bad happening?
В особых случаях деятельность после выборов может также включать организацию миссий по оценке потребностей.
In special cases, post election activity might also include the conduct of needs assessment missions.
Группа МООНЛ по ВИЧ СПИДу продолжала проводить для сотрудников Миссии информационно просветительные мероприятия и занятия по оценке риска для их здоровья.
The UNMIL HIV AIDS Unit continued to conduct awareness, sensitization and personal risk assessment sessions for the Mission's personnel.
По оценке
By Rating
В нераспространении нет ничего лицемерного, если оно основывается на беспристрастной и реалистичной оценке риска.
Non proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks.
Банки сделали плохую работу в оценке риска модели, которые они использовали, были глубоко дефектными.
Banks have done a bad job in risk assessment the models they were using were deeply flawed.
c) обеспечение того, чтобы осуществляемая деятельность давала поддающиеся оценке результаты
(c) Ensuring that impact is measurable
Один из вариантов заключается в том, чтобы не предпринимать каких либо действий, поскольку не накоплено опыта по оценке степени риска.
One option would be to take no action because there is no experience to assess the degree of risk.
ЮНЕСКО также предложила Международному центру по оценке ресурсов подземных вод (МЦОРПВ) поддержать деятельность этой основной группы.
UNESCO would also invite the International Groundwater Resources Assessment Centre (IGRAC) to support the activity of the core group.
Управление по оценке
PRSP Poverty Reduction Strategy Papers
Управление по оценке
c Includes interest and miscellaneous income
Исключая деятельность по регистрации рождений, на которую, согласно оценке, приходится 2 процента расходов по программам, финансируемых из регулярных ресурсов.
Not including birth registration, estimated at 2 per cent of regular resources programme expenditure.
58. Этот проект направлен на поощрение применения всеобъемлющего подхода к оценке риска и повышение эффективности деятельности по уменьшению опасности стихийных бедствий.
58. The project aims at promotion of a comprehensive approach to risk assessment and enhancing the effectiveness of disaster mitigation efforts.
Финансовый анализ также способствует определению и оценке факторов риска, которые, наряду с доходностью инвестиций, имеют кардинальное значение для по Л тенциального инвестора.
Description of long term loans. Potential investor must be aware of long term loans n order to calculate the cash requirements for interest and principal payments. Fixed assets listing, schedule of depreciation of assets, list of assets under con struction.
Укрепление деятельности по оценке
Strengthening evaluation
Группа по независимой оценке
Independent Evaluation Unit
По вопросу об оценке
On evaluation
Комитеты должны также координировать свою деятельность по оценке докладов стран и извлекать уроки из успешного опыта друг друга.
The committees should also coordinate their activities with respect to the review of country reports and should learn from each others' successful experiences.
При оценке числа этих преждевременных смертей Кувейт опирался на результаты мониторинго оценочного исследования риска для здоровья человека84.
According to Iraq, even in areas of significant damage, complete recovery could be expected within five years, if the pressure of overgrazing was removed.
С другой стороны, в рамках переписи населения им были приняты меры по оценке вклада женщин в деятельность неорганизованного сектора.
The Government had also endeavoured to record the contribution of women in the informal sector in the national census.
Вместе с тем при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности (пункт 6)
(i) The fact that there has been no reported case of torture in Finland during the reporting period
Вместе с тем при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности (пункт 6).
9.2 The Committee must determine whether the expulsion of the complainant to Spain constituted a failure by the State party to fulfil its obligation under that article not to expel or return ( refouler ) an individual to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture.
При оценке такого риска, а соответствующая норма предусмотрена в шведском законодательстве, большое значение имеют гарантии, предоставленные египетским правительством.
In assessing such a risk, a standard which is incorporated into Swedish law, the guarantees issued by the Egyptian government are of great importance.
Вместе с тем при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности (пункт 6)
6)
Новые исследования по оценке степени риска и инфляции цен на активы, порожденные ультранизкими процентными ставками, в конечном итоге должны убедить ФРС изменить свою позицию.
Emerging studies on the risk taking and asset price inflation engendered by ultra low policy rates will eventually convince Fed policymakers to change their stance.
Участники создали также Азиатскую региональную целевую группу по оценке риска для защиты природных ресурсов и окружающей среды с помощью технологий дистанционного зондирования и ГИС.
In addition, participants established an Asian Regional Task Force on Risk Assessment for Natural Resources and Environmental Protection Using Remote Sensing and GIS Technologies.
Разработать критерии по оценке альтернатив.
Develop criteria for evaluating alternatives.
Группа по оценке и планированию
Assessment and Planning Unit
Международная ассоциация учреждений по оценке
International Association of Technology Assessment and
Управление по оценке и исследованиям
Evaluation and Research Office
3,200,000 экземпляра по приблизительной оценке.
3,200,000 copies for a rough estimate.
Поэтому неизбежно приходится сосредоточивать надзорную деятельность в областях наибольшего риска, таких, как операции по поддержанию мира и подразделения вне Центральных учреждений.
Consequently, most oversight assignments must necessarily focus on the riskiest areas, such as peace keeping operations and offices away from Headquarters.
Деятельность Агентства по оценке безопасности ядерных установок в этих странах и оказание помощи Группой 24 по координации вопросов ядерной безопасности представляются особенно ценными.
The Agency apos s activities to assess the safety of nuclear power plants in those States and to assist the Group of 24 in coordinating its nuclear safety assistance are of great value.
11. Основным исследованием по вопросу об оценке степени риска индуцированных раковых заболеваний является quot Исследование продолжительности жизни людей, переживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки quot .
11. The primary study for the estimation of risk of cancer induction is the Life Span Study of survivors of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki.
Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск.
Even if this sounds unfair, it is logical to expect rating agencies, which had been lax in evaluating credit risk, now to be rigorous in assessing all forms of risk, including sovereign risk.
Согласно одной из фирм по оценке риска, среди 180 исследуемых стран Северная Корея занимает третье место по масштабам вырубки лесов. По оценкам ООН Севреная Корея уже лишилась почти трети своих лесов.
According to one risk analysis firm, North Korea had the third highest deforestation rate among 180 countries surveyed and the UN estimates that North Korea had lost almost one third of its entire forest mass.
Поддержание мира. Осуществляемая Организацией Объединенных Наций деятельность по поддержанию мира по прежнему является одной из охватываемых внутренней ревизией областей значительного риска (см. пункты 14 26).
Peacekeeping United Nations peacekeeping activities continued to be a significant risk area covered by internal audit (see paras.
ПИЛОТНАЯ ПРОГРАММА ПО МОНИТОРИНГУ И ОЦЕНКЕ
Pilot projects on transboundary rivers
е) Укрепление учрежденческого потенциала по оценке.
(e) Strengthen organizational capacity in evaluation.
Комплексная платформа по контролю и оценке
Integrated Monitoring and Evaluation Framework

 

Похожие Запросы : деятельность по оценке - деятельность по оценке - Группа по оценке риска - Меры по оценке риска - исследование по оценке риска - орган по оценке риска - деятельность риска - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке - по оценке