Перевод "джунглях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Jungle Jungles Mighty Forest Lost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В диких джунглях.
A very wild jungle.
Тропинка в джунглях.
A trail through the jungle.
Том исчез в джунглях.
Tom disappeared into the jungle.
Mawhinney исчезает в джунглях.
Mawhinney disappears into the jungle.
Как ангел в джунглях.
Like an angel in the jungle.
15 лет в джунглях.
Damn it all!
Как тамтамы в джунглях.
It's like jungle drums.
Дикие животные живут в джунглях.
Wild animals live in the jungle.
Дикие звери живут в джунглях.
Wild animals live in the jungle.
Охота, когда изменения в джунглях.
The hunt is when changes in the jungle.
Остальные в пустыне или джунглях.
The others are in the desert or the jungle.
Что ты ищешь в джунглях?
Что ты ищешь в джунглях?
Оружие не главное в джунглях.
Weapons aren't everything in the jungle.
Овечка, затерянная в каменных джунглях.
A lamb loose in our big, stone jungle.
Как вы заблудились в джунглях?
Come here. How did you get lost in the jungle?
Что ты ищешь в джунглях?
But tell me, why have you come so deep into the jungle?
Мы на острове в джунглях.
We are an island in the jungle.
Их, вроде, много в джунглях.
It seems to me there are plenty in the jungle.
Он подвергся большому риску в джунглях.
He ran a great risk in the jungle.
Живёт в джунглях в Экваториальной Африки.
However it is on the decline.
А что ты ищешь в джунглях?
А что ты ищешь в джунглях?
В джунглях они тяжёлые, как железо.
Jungle wood's as heavy as iron.
Все будет кончено. Война в джунглях.
The jungle wins.
Должно быть, он заблудился в джунглях!
He must be lost in the jungle.
А что ты ищешь в джунглях?
What are you looking for so deep in the jungle?
Как и все в этих джунглях.
Like everything else in this jungle.
Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
Tigers live in the jungle, lions in the savanna.
Том чувствует себя в джунглях как дома.
Tom feels at home in the jungle.
Оно было построено в джунглях Южной Америки.
It was built in the jungles of South America.
В джунглях Гватемалы, в Тикале, стоит храм.
In the jungles of Guatemala, in Tikal, stands a temple.
Войны и кровопролития происходят в джунглях Колумбии.
In the jungles of Colombia, there are wars and bloodshed.
Наверное, его кости гниют гденибудь в джунглях.
His bones are probably moldering in the jungle.
СХВАТКА В ДЖУНГЛЯХ СЕГОДНЯ начало в 1600
TODAY.. OPEN.. 4 PM.
Они не могли скрыться в тропических джунглях?
Do you think the two have left the area?
Он написал книгу о своих приключениях в джунглях.
He wrote a book about his adventures in the jungle.
Достойны восхищения, как ни один народ в джунглях!
We are the most wonderful people in all the jungle!
Они находят грязные следы и войти в джунглях.
They find muddy footprints and enter the jungle.
Приматы появились в джунглях, сначала это были долгопяты,
Primates emerge from jungles, as tarsiers first,
Я живу далеко, в джунглях, за Старым городом.
Я живу далеко, в джунглях, за Старым городом.
В джунглях не знают ни жалости, ни отвращения.
In the jungle they feel neither pity nor revulsion.
Не вздумай драться с ним в его джунглях.
Then don't fight him like a hoodlum, because that's just what he wants!
Твои высокие каблучки отлично пригодились бы в джунглях.
Did you ever... Those high heels, they'll be great in the jungle.
Считалось, что самолет потерпел крушение и упал в джунглях.
The plain was considered to have crashed and failed in the jungle.
Прежде чем ответить Хэтхок выстрел, змея исчезает в джунглях.
Before retaliate Hathcock shot, Snake disappears into the jungle.
Если он в джунглях, то радиус будет 500 метров.
If you're in the jungle, it's about 500 meters.