Перевод "диверсии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подполье Варшавы нанесло ответный удар. Саботаж, диверсии. | The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction. |
Великолепно знал о диверсии на строительстве и он же предупредил о леснике. | He knew about the subversion at the construction site. He warned about the forester. |
Однако Каддафи оставил за собой тяжёлое бремя, наследие тирании, коррупции и предпосылок к диверсии. | However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions. |
Но реальная угроза для поставок нефти это открытые военные действия или диверсии на нефтяном оборудовании. | But the real risk to oil is open hostilities or sabotage of oil installations. What matters here are not oilfields, but pipelines, refineries, and oil ports they influence spot price because they govern the immediate availability of oil. |
Но реальная угроза для поставок нефти это открытые военные действия или диверсии на нефтяном оборудовании. | But the real risk to oil is open hostilities or sabotage of oil installations. |
МИД России опубликовал заявление, в котором назвал имя второго подозреваемого в организации диверсии в Крыму. | The Russian Ministry of Foreign Affairs published a statement that names the second person suspected of organising subversive activities in Crimea. |
Друзья, спасибо вам за поддержку! написала Захарова своим подписчикам, радуясь совместной победе над силами информационной диверсии. | Friends, thank you for the support! Zakharova told her Facebook subscribers, celebrating their collective triumph over the forces of information subversion. |
27 сентября 1915 года Бенедетто Брин , находившийся в гавани Бриндизи, был уничтожен внутренним взрывом результатом австро венгерской диверсии. | On 27 September 1915, Benedetto Brin was destroyed in a huge explosion in the harbor of Brindisi, the result of Austro Hungarian sabotage. |
На этот раз все, что связано с ценами на нефть, взлетит еще выше, поскольку риски, включая диверсии, намного масштабнее. | This time around the price would certainly go higher because the risks including sabotage are much more widespread. |
Удаление админами компании Фейсбук из моего аккаунт фотографии убитого посла Андрея Карлова это акт не цензуры, но информационной диверсии. | The deletion of a photograph of murdered Ambassador Andrei Karlov from my account by Facebook administrators isn t censorship, but an act of information subversion activity. |
Многочисленные диверсии совершались на дорогах, железнодорожных вокзалах и морских портах, аэропортах, станциях метро, в автобусах и других видах общественного транспорта. | Numerous subversive acts were perpetrated on the roads and railways and in seaports, airports, metro stations, buses and other public transport vehicles. |
Она опубликовала новый пост, в котором обвинила администраторов Facebook в информационной диверсии и открыто высказала идею о том, что они сотрудничают с ИГИЛ. | In a new post, she accused Facebook s administrators of information subversion activity, wondering aloud if the website was working with Islamic State members. |
Это не значит, что мы не можем вновь втянуться в войну или обмен ядерными ударами посредством аварии, просчета, ошибки системы или диверсии но риск значительно снижен. | That doesn t mean that we cannot stumble into a war or a nuclear exchange through accident, miscalculation, system error, or sabotage but, it hugely reduces the risk. |
УСО было создано 22 июля 1940 года Уинстоном Черчиллем и Хью Дальтоном на основе секции Д (Диверсии) секретной разведывательной службы и отдела MI R военного министерства Великобритании. | One department of MI R, MI R(C), which was involved in the development of weapons for irregular warfare, was not integrated into SOE but became an independent body codenamed MD1. |
Но мы точно знаем, что эти инциденты не связаны напрямую с какими либо видами терроризма, на самом деле это локальные диверсии, и мы пытаемся установить личности тех, кто за ними стоял. | However, we do know that these incidents are not directly linked to any form of terrorism in fact, they are acts of local sabotage, and we are trying to establish the identity of those who were behind them. |
Учитывая, что наемники осуществляют военную подготовку и совершают диверсии, акции саботажа и блокируют пути сообщений, необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций и страны региона играли более активную роль в ведении мирных переговоров. | Given that mercenaries are providing military training and engaging in sabotage, blockades and attacks, the situation would seem to call for a more active role in the peace negotiations by the United Nations and the countries of the subregion. |
В Югославии и в других странах были созданы и прошли подготовку террористические группы, а также так называемые quot черные тройки quot , которым поручается тайно ликвидировать неугодных лиц, осуществлять диверсии и т.д. | Terrorist groups were set up and trained in Yugoslavia and abroad, in addition to the so called quot black troikas quot , for silent liquidation of individuals, sabotage activities, etc. |