Перевод "дивидендов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dividends Dividend Page Tribal Dislike

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выплата дивидендов
Dividend
Прыжки со зданий не приносят дивидендов.
Jumpin'offbig buildings don't buy any potatoes.
Слишком долго афганский народ терпеливо ждал мирных дивидендов .
For too long, the Afghan people have patiently waited for a peace dividend .
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов
D. Transferring part of the peace dividends
И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов.
And this extra rate of return comes from the payment of the dividend.
declaration date ) дата, когда совет директоров объявляет величину дивидендов.
On the declaration date, the Board will also announce a date of record and a payment date.
Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов.
They view peace through its tangible dividends.
Вот цена покупки. d это количество любых полученных дивидендов.
That's the purchase price. d is the amount of any dividend received.
Англо саксонские финансовые учреждения известны своими высокими коэффициентами выплаты дивидендов.
Anglo Saxon financial institutions are known for their high dividend payout ratios.
D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов . 68 27
D. Transferring part of the peace dividends . 68 23
Чистые выплаты дивидендов и процентов составили 63 млрд. долл. США.
Net payments of dividends and interest amounted to 63 billion.
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам.
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders.
Столь существенный рост дивидендов... обусловлен ростом производительности в Интернейшенл Проджектс.
This substantial increase in the dividend... is due to the expansion of International Projects' operation.
Итак, очень важно при вычислении доходности принимать во внимание выплату дивидендов.
So, it's important in calculating returns to account for any dividends if the stock is paying them.
Участники получают деньги в виде зарплаты или дивидендов в коллективном хозяйстве
The members earn their money in the form of wages or dividends received from the collective farm
Ты просто мелкий инвестор, и мы не можем ожидать больших дивидендов.
You're just a small investor. So we can't expect many dividends.
dividend record date ) дата составления списка лиц, имеющих право на получение дивидендов.
Record date Shareholders registered in the stockholders of record on or before the date of record will receive the dividend.
В первые десять лет добычи, компания Бёрнхема выплатила 10,2 млн долларов дивидендов.
In the first 10 years of operation, the Burnham Exploration Company paid out 10.2 million in dividends.
Активы явятся источником доходов от собственности в виде процентов, дивидендов и арендной платы.
Assets are a source of property income in the form of interest, dividends, and rents.
Предположим, что Microsoft платит 1 долл. дивидендов между месяцем t 1 и t.
And let's assume Microsoft pays a one dividend between months t one and t.
Контроль над вооружениями и разоружением это мучительное, непопулярное дело, которое приносит мало быстрых дивидендов.
Arms control and disarmament is a grinding, unglamorous business that brings few quick returns. With domestic issues and re election anxieties now dominating most political agendas, it will be all too easy for commitment to wane.
Они позволяют инвесторам использовать капитал на пользу компании, и дает доход в виде дивидендов.
2012 Companies showing the most profit, are mostly in pharmaceutical, petrochemical and steel businesses.
Кроме того, при рассмотрении вопроса о дополнительных ресурсах нельзя исключать производные от дивидендов мира.
Furthermore, in the examination of additional resources, the derivatives of the peace dividend cannot be excluded.
Это можно рассматривать как часть мирных дивидендов в результате окончания quot холодной войны quot .
This can be regarded as part of the peace dividend resulting from the end of the cold war.
Доход от собственности обычно включается в показатели дохода домашнего хозяйства в виде процентов и дивидендов.
Property income has typically been included in measures of household income as interest and dividends.
Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты.
No one deserved those peace dividends more than the poverty stricken least developed countries.
Тогда, когда мы вычисляем доходность, то мы должны учесть доход от дивидендов и ставку доходности.
So then, when we do the return calculation, we include the dividend income stream and the rate of return.
Сейчас мы можем разделить эту общую доходность на чисто изменение цены в процентах (без дивидендов)
Now, we can break this total return into the purer percentage change in price without the dividend.
Мы убеждены, что с помощью относительно скромных затрат в ослаблении этой угрозы можно добиться крупных дивидендов.
We believe that large dividends in threat reduction can be achieved with a relatively modest investment.
Любой рост расходов должен покрываться из дивидендов, полученных за счет повышения эффективности, и других средств компенсации.
Any increased costs should be met from efficiency dividends and other offsets.
Достаточно долгий период времени Microsoft не платил дивидендов. Вы знаете, это была растущая компания и т.д.
Microsoft didn't pay a dividend, you know, it was a growing company and so on.
Полагаю, я тот человек которого вы любите, или не любите всё зависит от размера ваших дивидендов.
I guess I'm the fellow you either like or dislike... depending upon the size of your dividend checks.
Полагаю, я тот человек которого вы любите, или не любите всё зависит от размера ваших дивидендов.
I guess I'm the fellow you either like or dislike... depending upon the size of the dividend checks.
Укрепление международного сотрудничества будет способствовать осуществлению программ развития, на финансировании которых благоприятно отразится получение долгожданных мирных дивидендов.
Strengthened international cooperation would assist the implementation of development programmes, whose financing would benefit from the long awaited peace dividend.
Такая система налогов и дивидендов дала бы импульс экономике и инновациям и создала бы множество рабочих мест.
This fee and dividend would stimulate the economy and innovations, creating millions of jobs.
Важно, чтобы результаты проекта имели устойчивый положительный эффект, обеспечивающий получение от него дивидендов после окончания периода финансирования.
It is important to have lasting benefits of project outcomes so as to ensure sustainability beyond the period of funding.
Он может быть использован для фор мирования резервных фондов или выплаты дивидендов, которые должны быть строго ограничены в кооперативе.
It can be used for reserves and possibly payment of dividends but these should be strictly limited in a co operative.
С европейской точки зрения жажда дивидендов и акцент на кратковременные достижения, характеризующие данные учреждения, являются и поразительными, и ужасающими.
From a European perspective, the hunger for dividends and the emphasis on short term performance goals that characterize these institutions is both amazing and frightening.
В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов.
Alternatively, the debt holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants.
Следовало бы упростить условия репатриации прибылей и дивидендов, которые, как отмечалось, являются одним из основных препятствий для иностранных инвесторов.
Another Finally, the delegation wished the positive outcome of ongoing negotiations for Algeria's WTO adhesion. participant reaffirmed the strategic role played by Algeria in the Mediterranean region.
Эта политика создает угрозу миру и безопасности на Балканах и не может принести никаких дивидендов и самому албанскому народу.
Such policy poses a threat to peace and security in the Balkans and can bring no benefit to the Albanian people either.
Чистая прибыль или ее доля мо жет либо быть выплачена акционерам в виде дивидендов, либо переведена в ре зерв (нераспределенная прибыль).
The net income, or a proportion of it, can either be paid as dividends to the shareholders, or it can be transferred to reserves (retained earnings).
Индия также обладает огромным потенциалом быстрого экономического роста и использования своих демографических дивидендов, но структурные реформы идут там с трудом.
India, too, has massive potential to grow fast and reap a demographic dividend, but it has been struggling with structural reform.
Прибыль распределяется в виде Прибыль распределяется в виде скидок дивидендов среди владельцев капитала и надбавок к закупочным ценам для участников
The result is distributed in the form of rebates and price complements to farmers
Индия, как ожидается, продолжит пользоваться преимуществами так называемых демографических дивидендов и занимать ведущие позиции в глобальном экономическом росте в ближайшие десятилетия.
India is expected to continue to benefit from its so called demographic dividend and to lead global growth in the coming decades.