Перевод "динамики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У него есть динамики. | It has speakers on it. |
Что случилось? Динамики плохо работают . | What's happened? The speakers aren't working properly. |
Моделирование и прогнозирование мировой динамики. | Моделирование и прогнозирование мировой динамики. |
Глава 8 Анализ динамики нищеты | Chapter 8 Analysis of poverty dynamics |
Мир полон динамики ненулевой суммы. | And the world is full of non zero sum dynamics. |
Вдруг занавес падает, и динамики взрываются. | The curtain then falls as the speakers explode and catch fire. |
Обзор динамики запасов имущества длительного пользования | The Board recommends that the Administration closely monitor ex post facto submissions and address the underlying causes of those submissions that do not meet the definition of exigency. |
Но не только динамики создают электричество. | So it's not just speakers that are causing electricity. |
Солнце существует для динамики, для изменений цвета, | The sun is for dynamics, for color changes. |
В верхней части пирамиды являются игровой динамики. | At the top of the pyramid are the game dynamics. |
Так есть меньше динамики, чем есть компоненты. | So there are fewer dynamics than there are components. |
О новой методологии долгосрочного циклического прогнозирования динамики развития мировой системы и России Прогноз и моделирование кризисов и мировой динамики. | О новой методологии долгосрочного циклического прогнозирования динамики развития мировой системы и России Прогноз и моделирование кризисов и мировой динамики. |
У него есть динамики. На поверхности есть камеры. | It has speakers on it. And it has cameras over the surface of it. |
Обозначения динамики носят относительный, а не абсолютный характер. | Dynamic indications of this kind are relative, not absolute. |
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. | I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. |
Сперва, мы должны убедиться, что ваши динамики подключены и громкость на них выставлена правильно. Если вы используйте внешние динамики, пожалуйста проверьте | First, we need to make sure your speakers are plugged in and that the volume of your speakers is set appropriately. If you are using external speakers, please check the following |
Сначала он работал над теориями расширения и динамики галактик. | In the beginning, he worked on theories about the mass distribution and dynamics of galaxies. |
Внутреннее нагревание может быть важным фактором динамики атмосферы Юпитера. | The internal heat may be important for the dynamics of the Jovian atmosphere. |
Этот эффект используется в моделях вращательной динамики нейтронных звезд. | This effect is used in models of rotational dynamics of neutron stars. |
За период 2000 2003 годов положительной динамики не наблюдалось. | There was no upward trend from 2000 2003. |
ii) в оценке финансового положения и его временнóй динамики | (ii) To assess the financial position and its evolution over time |
Таков принцип высшей динамики стойкие души против всеуничтожающей силы. | This is the dynamic sublime , as embodied in minute, but steadfast figures who stand firm against the elements. |
Я придал заднику больше динамики, использовав ластик и кисть. | I gave the background a dynamic look by using the eraser and the brush. |
Это отсутствие динамики в ядре еврозоны стало ее ключевой проблемой. | This lack of dynamism at the core of the eurozone has now become its key problem. |
Если ваши динамики нуждаются в батарейках, пожалуйста замените их новыми. | If your speakers require batteries, please replace the batteries with fresh batteries. |
Не внести ли немного динамики в вашу прогулку на велосипеде? | Why not make your ride that bit more dynamic? |
С начала 80 х гг. Китай испытал много повторений этой динамики. | Since the early 1980's China has experienced many iterations of this dynamic. |
Пассивный подход является малозатратным отслеживание динамики индекса не требует никакого труда. | Passivity is a low cost approach tracking a benchmark requires no work. |
В статистической физике это соответствует рассмотрению динамики системы вблизи критической точки. | In this point, changing the scale does not change the physics, because the system is in a fractal state. |
Происходящие на местах события могут быть достоверным показателем внутренней динамики обстановки. | Events on the ground can be an accurate indicator of the underlying dynamic of a situation. |
Моделирование и составление карт нынешнего состояния и динамики воздействия загрязнения воздуха. | The Task Force uses available and accepted data drawing on the work of other task forces, ICPs and EMEP. |
e) более основательное изучение характера, динамики и будущих тенденций организованной преступности | (e) A better understanding of the nature, development and future trends in organized crime |
содействия формированию новой культурной динамики на основе сохранения единства в многообразии | Contribute to the emergence of a new cultural dynamic based on the promotion of diversity through convergences |
Такие системы наблюдения оценки используются и для определения динамики процесса опустынивания. | These monitoring and evaluation systems also focus on the dynamic of desertification. |
Необходимо провести анализ альтернативных сценариев динамики мирового развития на предстоящие десятилетия. | It was necessary to examine alternative scenarios of world dynamics for the decades to come. |
Те, общего уровня социальной динамики, которые очень важны для опыт игра. | Those general level social dynamics that are very important to the experience of the game. |
Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста. | Making Asia s service sector more dynamic is essential to future growth. |
Она обеспечивает основу для оценки динамики цен в кратко и среднесрочной перспективе . | The economic analysis pillar is based on a wide set of domestic and international economic indicators from the real and financial sectors (wages, import prices, interest and exchange rates etc.). It provides a basis for the assessment of short to medium term price developments. |
Ресурсы это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё это игровые динамики. | The resources are mindshare and the tools, the raw materials are these game dynamics. |
Основные научные работы посвящены исследованию строения и динамики Галактики и вопросам космогонии. | No structure of the galaxy, no dynamics of the galaxy. |
Новый логотип призван отразить авторитет университета в рамках динамики города и региона. | The new logo is designed to reflect the University's stature within a dynamic city and region. |
Однако успешное налаживание экспорта само по себе зависит от благоприятной динамики инвестиций. | As incomes increase, rising labour costs and the entry of lower cost producers can rapidly erode the competitiveness of labour intensive manufactures, and new investments are needed to maintain productivity growth and to upgrade to higher value added activities. |
Ресурсы это осведомлённость потребителей о продукте, а инструменты, сырьё это игровые динамики. | The resources are mindshare, and the tools, the raw materials, are these game dynamics. |
социальный контекст социальное значение поведения поведение как часть более широкой социальной динамики. | This might result from using too few or poor quality data sources an over reliance on sensitive data sources which are not sufficiently validated by routine data a failure to adjust for seasonal consumption patterns over generalising findings to wider populations on the basis of a small sample or weak evidence and reporting too quickly, in doing so incorrectly naming a pattern or tendency, a trend. Creating a new trend is the ultimate risk here. |
Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии. | Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service sector dynamism in Asia. |