Перевод "директорам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

директорам - перевод :
ключевые слова : Directors Executives Forum Nutcase

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но директорам весело не было.
But the directors were not amused.
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет компаний
You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies,
Это позволяет Наполеону и двум объединившимся директорам захватить власть.
And so that allowed Napoleon and two of the plotting directors to take power.
Рынок ННГ полон возможностей, но директорам кооперативов нужна информация.
The market in the NIS Is full of opportunities, the co operative managers still have to get the Information.
Положения настоящей статьи не применяются к директорам, администраторам и управляющим .
The provisions of this article are not applicable to directors, administrators and general managers.
Они были проданы директорам школ по 900 долларов за штуку.
This was being sold to high school administrators for 900 apiece.
Более того, такое распоряжение должно быть направлено напрямую генеральным директорам или техническим директорам операторов, поэтому до того, как зарубежные операторы получат уведомления, сети будут функционировать.
Moreover, the warrant must be sent directly to either the CEO or CTO of the service providers, and before overseas operators receive these warrants, the network should remain connected.
Проект дает некоторые рекомендации директорам, чьи предприятия сталкиваются с основными стратегическими трудностями.
The project offers a number of messages for business directors whose organisations face major strategic difficulties
Следует конкретно указывать любой особый порядок выплаты директорам выходного пособия в случае поглощения компании.
Specific reference should be made to any special arrangement relating to severance payments to directors in the event of a takeover.
Мы могли бы сходить к директорам Бруклинского музыкального форума объяснить им и попросить их.
We could go to the directors of the Brooklyn Music Forum and explain to them and plead.
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет компаний Мы единственные законные представители интересов народа .
You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, We're the only legitimate representatives of the public interest.
При правильном использовании доступ к внешним знаниям может помочь директорам должным образом исполнять свои обязанности.
If used correctly, access to external expertise can enhance the ability of directors to fulfill their duties properly.
Директорам субрегиональных представительств необходимо участвовать на постоянной основе в совещаниях группы старших руководителей путем проведения телеконференций.
Subregional office directors should participate as a matter of course in the meetings of the senior management team through teleconferencing.
По мнению специальной консультативной группы, директорам следует раскрывать информацию о механизме определения вознаграждения директоров и его структуре.
The ad hoc consultative group took the view that directors should disclose the mechanism for setting directors' remuneration and its structure.
Было подготовлено учебное и методическое пособие по канадским семьям, которое было разослано всем директорам канадских начальных школ.
It developed a learning and study guide about Canadian families that was distributed to all Canadian elementary school principals.
Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию.
Unfettered markets may produce big bonuses for CEO s, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well being.
Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию.
Deregulation has not worked. Unfettered markets may produce big bonuses for CEO s, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well being.
В то же время к директорам этого департамента была обращена просьба прилагать усилия к расширению базы найма экспертов и консультантов.
At the same time, the Directors of the Department were requested to endeavour to broaden their recruitment basis for experts and consultants.
Когда я буду в Давосе, то расскажу директорам компаний и лидерам бизнеса о совместных выгодах создания партнёрских отношений с мелкими производителями.
When I am in Davos, I will highlight for the CEOs and business leaders the mutual benefits of forming partnerships with small producers.
Таким образом, здание даёт художественным директорам возможность вообразить едва ли не все возможные виды активностей под этим плавающим вверх вниз объектом,
So, the building affords artistic directors the freedom to conceive of almost any kind of activity underneath this floating object.
Этих акционеров представляют организации инвесторы (пенсионный фонд и т.д.), чьи интересы, планы и удобные взаимоотношения часто ставят их ближе к директорам и менеджерам фирм.
These shareholders are represented by institutional investors (pension funds, etc.) whose interests, agendas, and cozy relationships often align them more closely with firms CEOs and managers.
81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры.
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions.
Чтобы помочь директорам пред приятий найти выход в условиях лимита капиталовложений, данное руководство уделяет особое внимание возможностям, которые открываются при использовании беззатратных и малозатратных мероприятий.
To aid managers in dealing with this limitation, the guide concentrates on the opportunities for no cost and low cost measures.
18 августа Председатель направил письма генеральным директорам МАГАТЭ и ОЗХО, в которых проинформировал их о работе Комитета и его намерении обращаться к ним, когда это потребуется.
On 18 August, the Chairman sent letters to the Director Generals of IAEA and OPCW, alerting them of the Committee and its intention to make requests of them, as appropriate.
Вы знаете, я ... я не знаю, относились ли к ней изначально иначе, чем к другим генеральным директорам, но я бы сказал, я бы защищал это решение.
You know, Iů I don't know that she was initially treated differently than other CEOs would be, but I would say, I would defend that decision.
Обвинения в коррупции были предъявлены бывшим и нынешним членам кабинета министров, членам парламента, судьям, прокурорам, адвокатам, офицерам полиции и таможенникам, государственным чиновникам, а также директорам частных кампаний.
Indictments have been issued against former and current cabinet ministers, members of parliament, judges, prosecutors, lawyers, police and customs officers, and other public officials, as well as directors of private companies.
Начальники отделов и комитетов по надзору за содержанием телепрограмм, собираясь для того, чтобы дать оценку программам, редко диктуют содержание, а просто передают свои жалобы и рекомендации директорам программ.
The department heads and oversight committees that meet to evaluate programming seldom dictate content, but merely pass their complaints and recommendations down to programming heads.
80. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии и сообщила, что региональным директорам представителям уже было поручено проконтролировать непогашенные в течение более девяти месяцев остатки и, при необходимости, приступить к их списанию.
80. The Administration agreed with the Board apos s recommendation and advised that regional directors representatives had already been instructed to follow up on unliquidated balances of more than nine months and, if appropriate, initiate a write off action.
Когда я сказал директорам Всемирного банка, что хотел бы, чтобы они профинансировали проект постройки здания для приёма горожан именно в целях борьбы с местной повседневной коррупцией, они не поняли меня.
When I told the World Bank directors that I wanted them to finance a project to build a model reception hall for citizens precisely in order to fight endemic daily corruption, they did not understand me.
Еще до того, как дело дойдет до поглощения, управляющих должен был сдерживать страх перед возмущением совета директоров, особенно если директорам кажется, что их компания может стать целью для нежелательного для них поглощения
even before a takeover occurs, managers were supposed to be disciplined by fears of a revolt by their boards of directors, especially when the directors think that the company might be become a target of a hostile takeover
В тех случаях, когда предоставляемое директорам право на приобретение акций по льготной цене не проводится в отчетности в качестве отдельной статьи расходов, соответствующие затраты должны полностью раскрываться с использованием общепринятой модели расчета стоимости.
Where share options for directors are used as incentives but are not disclosed as disaggregated expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model.
Тем самым директорам школ дается возможность привлекать к работе хороших преподавателей однако это порождает различия между округами теми, которые могут позволить себе дополнительные приплаты к окладам преподавателей, и теми, кто не может позволить себе этого.
Thus, school principals are given the possibility of attracting good employees however, it stimulates differences among local governments that may provide additional funding for teachers' salaries and those local governments that do not have such resources.