Перевод "дисконт векселей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня нет текущих векселей. | I haven't put any bills of exchange in circulation. |
с) подделка денежных знаков, кредитных карточек, векселей, марок и печатей | (c) Counterfeiting currency, credit instruments, tax documents, stamps and seals |
Китайские инвестиции все больше принимали форму официальных покупок казначейских векселей США. | Chinese investments increasingly took the form of official purchases of US Treasury bills. |
Китайские лидеры четко понимают, что их запас казначейских векселей представляет собой проблему. | Chinese leaders clearly realize that their hoard of T Bills is a problem. |
Государство обычно получает деньги путем выпуска ценных бумаг, государственных облигаций и векселей. | Governments usually borrow by issuing securities, government bonds and bills. |
y) подделка денежных знаков, кредитных карт, векселей, печатей и аналогичных ценностей или их эмиссия | (y) Counterfeiting of currency, credit documents, tax revenue, seals and related assets or their issue |
по этой программе осуществляется посредством банковских векселей, выставляемых в пользу бенефициаров через утвержденные каналы в соответствии с подробно изложенными условиями. | Disbursements of tuitions fees, stipends, books clothing allowances, medical expenses, tickets, etc., under this Program are made through bank drafts in favor of the beneficiaries through approved channels in compliance with detailed terms and conditions. |
Исполнительный комитет и доноры договорились о введении в практику простых векселей, которые будут инкассироваться только по мере возникновения потребности в средствах. | The Executive Committee and the donors have agreed on the introduction of promissory notes which would only be encashed as and when the funds are required. |
Эти претензии, как правило, касались потери денежных средств на банковских счетах в Кувейте или Ираке либо необналиченных чеков или подлежащих уплате векселей. | These claims were typically for the loss of funds in bank accounts in Kuwait or Iraq or for uncashed cheques or payable promissory notes. |
Он мог бы финансировать покупки за счет выпуска казначейских векселей совместные и отдельные обязательства стран членов и передать преимущества дешевого финансирования соответствующим странам. | It would finance the purchases by issuing European Treasury bills joint and several obligations of the member countries and pass on the benefit of cheap financing to the countries concerned. |
Я предложил план, который позволил бы Италии и Испании рефинансировать свои долги за счет выпуска казначейских векселей с доходностью на уровне около 1 . | I have proposed a plan that would allow Italy and Spain to refinance their debt by issuing treasury bills at around 1 . |
Напротив, было бы возможно бороться с мошенничеством, связанным с использованием векселей и документарных аккредитивов, путем выстраивания единой системы процедур, применимых в таких случаях. | By way of contrast, it would be possible to deal with fraudulent use of bills of exchange or documentary credits by building procedures into the systems that apply to those items. |
c Дефолт по займам, условия погашения которых были пересмотрены, в декабре 1998 года дефолт по уплате векселей в счет просроченных процентов, июнь 1999 года. | c Defaulted on restructured loans, December 1998 defaulted on interest arrears notes, June 1999. |
Если активное сальдо кассовой наличности превышает необходимый минимум, то оно используется для выплаты краткосрочных ссуд, а если что то остается, то для погашения казначейских векселей. | When there is a surplus cash balance above the minimum required, it is used to liquidate ways and means advances, and if any is left over, to redeem treasury bills. |
За период 1950 х и 1960 х годов европейцы накопили огромные запасы казначейских векселей США, пытаясь удерживать фиксированный уровень валютных курсов, как это делает сегодня Китай. | During the 1950 s and 1960 s, Europeans amassed a huge stash of US Treasury bills in an effort to maintain fixed exchange rate pegs, much as China has done today. |
Фонд EFSF, таким образом, будет иметь практически неограниченный потенциал для страхования казначейских векселей стран еврозоны, поскольку ни одна страна не сможет объявить дефолт, пока схема действует. | The EFSF would have practically unlimited capacity to insure eurozone T bills in this way, because no country could default as long as the scheme was in operation. |
В конце концов, зачем центральным банкам Китая, Японии, Южной Кореи и других стран Азии накапливать залежи казначейских векселей США, если доллар в дальнейшем, скорее всего, будет обесцениваться? | After all, why should the central banks of China, Japan, South Korea, and other Asian countries accumulate vast holdings of US Treasury bills if the dollar is likely to lose value in the years ahead? |
Они могут использоваться только после конверсии в одну из четырех валют, после этого на них начинает начисляться процент по комбинированной ставке, применяемой в отношении краткосрочных казначейских векселей. | They can be used only by converting them into one of four currencies, at which point they begin to carry interest at those currencies combined treasury bill rate. |
Банки бы в таком случае сочли бы целесообразным держать их избыток ликвидности в форме казначейских векселей до тех пор, пока они давали бы больше, чем банковские депозиты в ЕЦБ. | Banks would then find it advantageous to hold their surplus liquidity in the form of T bills as long as these bills yielded more than bank deposits held at the ECB. |
Плавающие обменные курсы должны были помешать странам проводить манипуляции со своими валютами, но накопив большое количество казначейских векселей США, страны Восточной Азии, особенно Китай, держали свои обменные курсы искусственно низкими. | Floating exchange rates were supposed to prevent countries from manipulating their currencies, but, by accumulating large quantities of US treasury bills, East Asian countries, especially China, kept their exchange rates artificially low. |
Долг европейских правительств, возможно, весь выражен в евро, но немецкий и итальянский долг это две разные вещи, так что правительственному рынку еврооблигаций не хватает глубины и ликвидности рынка казначейских векселей США. | European governments debt may all be denominated in euro, but German and Italian debt are hardly the same thing, so the government euro bond market lacks the depth and liquidity of the US Treasury Bill market. |
В настоящее время банки владеют в ЕЦБ избыточной ликвидностью, превышающей 700 млрд евро, зарабатывая лишь одну четверть от 1 годовых. Это обеспечивает большой и готовый рынок для векселей под 1 или меньше. | Banks are currently holding more than 700 billion of surplus liquidity at the ECB, earning only one quarter of 1 interest. This assures a large and ready market for the bills at 1 or less. |
В настоящее время банки владеют в ЕЦБ избыточной ликвидностью, превышающей 700 млрд евро, зарабатывая лишь одну четверть от 1 годовых. Это обеспечивает большой и готовый рынок для векселей под 1 или меньше. | Banks are currently holding more than 700 billion of surplus liquidity at the ECB, earning only one quarter of 1 interest. nbsp This assures a large and ready market for the bills at 1 or less. |
Они могут использоваться только после конверсии в одну из четырех валют, после этого на них начинает начисляться процент по комбинированной ставке, применяемой в отношении краткосрочных казначейских векселей. В настоящее время процентная ставка составляет менее 0,5 . | At present, the interest rate is less than 0.5 . |
Но если бы большинство развитых стран одобрили эту новую форму мировых денег, они могли бы оказывать давление на уклонистов путем ограничения своих авуаров, состоящих из валют стран, не участвующих в соглашении, и снижения доли их казначейских векселей в своих резервах. | But if most advanced countries were to recognize this new form of global money, they could put pressure on holdouts by limiting their holdings of non participant currencies and treasury bills in their reserves. |
Похожие Запросы : банковский дисконт - дисконтирование векселей - инкассация векселей - продажа векселей - право выписки векселей - ставка казначейских векселей - Доходность казначейских векселей - три месяца казначейских векселей