Перевод "дистанцию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Увеличьте дистанцию(? ) | They have to lengthen the shot. |
Не сокращайте дистанцию. | Don't go further away. |
Держи дистанцию, девушка | Keep your distance, girl. |
Соблюдайте дистанцию, молодая леди. | Outside, young lady. |
Какую дистанцию ты планируешь пробежать? | How much distance do you expect to handle? |
Держать нормальную дистанцию и интервалы. | Take normal distance and intervals. |
Это не бег на короткую дистанцию. | It is not a sprint. |
Держите дистанцию, чтобы не плакать потом. | Sure it did. |
Мы хотим свести к минимуму дистанцию. | We want to minimize the distance. |
Я сам измерил дистанцию, которая остаётся. | I myself I have measured the distance that is. |
соблюдать надлежащую дистанцию (или дистанцию, предписываемую при въезде в туннель или в туннеле) до впереди идущего транспортного средства. | maintain an adequate distance (or that indicated at the entrance to the tunnel or in the tunnel) from the vehicle in front. |
Скажем он двигается вправо на определённую дистанцию. | Say it moves to the right by a certain distance. |
Идём колонной, держать дистанцию, садиться по одному. | Go into string and take distance for individual landings. |
Они проплыли дистанцию за 3 минуты 32,95 секунды. | They swam the distance in 3 minutes and 32.95 seconds. |
Он выиграл дистанцию с олимпийским рекордом 2 15.16. | He was taken to the hospital where he was diagnosed with acute appendicitis. |
Первая спираль закручивается внутрь, ты выдерживаешь одинаковую дистанцию. | There's the kind where, as you spiral out, you keep the same distance. |
Вы должны быть выше их и сохранять дистанцию | You are their superior and must keep your distance |
Он держит дистанцию и никогда не переступает ее. | But he'll draw himself a line he thinks fair,and he won't come over it. |
Мы начнем со стартового состояния и будем расширяться во всех направлениях контурами, как на топографических картах, где сначала мы охватываем область на определенную дистанцию, потом на большую дистанцию и потом на еще большую дистанцию. | We start at a start state, and then we start expanding out from there looking at different paths, and what we end of doing is expanding in terms of contours like on a topological map, where first we span out to a certain distance, then to a farther distance, and then to a farther distance. |
Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию. | He must be a good walker to have walked such a long distance. |
В случае утвердительного ответа просьба указать дистанцию в метрах | If no Please name other prohibitions on crossing |
И, знаешь, я была единственной американской бегуньей на короткую дистанцию. | And, you know, I was the only female U.S. sprinter. |
Чтобы взглянуть на эту ситуацию в перспективе, давайте увеличим дистанцию. | Now to put this in perspective, let me just zoom out for a minute. |
Мы хотим свести к минимуму дистанцию. Мы хотим сократить этот разрыв. | We want to minimize the distance. We want to contract that gap. |
Средняя резвость двухлеток на дистанцию 1600 м 2 мин 22,6 сек. | Average agility year olds at a distance of 1600 m 2 minutes 22.6 seconds. |
Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком? | Does that create a separation or a distance from one person to the next? |
Я чувствовал и всё ещё чувствую большую дистанцию с человеческим потоком. | I felt, and I still feel, a lot of distance from the human mainstream. |
Вы серьезно нарушаете мое предписание о том, что следует держать дистанцию | You grossly violated my request to be more distant. |
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию. | Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance. |
Он выиграл классическую длинную дистанцию в 1980, 1981, 1983 и 1986 годах. | He won the long distance in 1981, 1983 and 1986. |
На Олимпиаде в Стокгольме выиграл дистанцию 800 метров с мировым рекордом 1.51,9. | In Stockholm, he won a gold medal in the 800 m run with a world record 1 51.9. |
Кроме того, эта мера позволяет водителям правильнее оценивать дистанцию и скорость движения. | It also enables drivers to evaluate speeds and distances better. |
Каждая гонка проводится на одинаковую дистанцию, как если бы оба класса гонялись вместе. | Each race is the same distance, as it would be if the two classes were running together. |
Но, в день забегов на дистанцию 500 метров от лейкемии скончалась сестра Дженсена. | He went on to compete in the 500 meter race that afternoon but fell in the first turn. |
2.4 Контролировать дистанцию между транспортными средствами , в частности на автомагистралях и в туннелях. | 2.4 Regular checks of the distance between vehicles , particularly on motorways and in tunnels. |
В то же самое время Турция успешно сохраняет равную дистанцию между ЕС и США. | Yet Turkey is also succeeding in keeping an equal distance between both the EU and the US. |
И третье все они притягиваются друг к другу, но все же держат некоторую дистанцию. | And third, they're all attracted to each other, but they try to keep a small distance apart. |
И для каждой подряд пары вычисляем дистанцию, запоминая меньшую чтобы потом сразу вернуть её. | And for each consecutive pair, we compute their distance and we remember the smallest of those consecutive pairs and we return that. |
И если принять эту точку за 0, то эту дистанцию мы назовем d (дэ). | And so if this is at distance 0, we could call this distance out here distance d. |
Для книжных либералов государство должно было сохранить дистанцию, действуя исключительно как платонические стражи суверенитета потребителя. | For textbook liberals, the state should have kept its distance, acting purely as Platonic guardians of consumer sovereignty. |
FranciscoAure Dakar2013 MOTOS Ралли подходят к концу, и Чалеко Лопес сократил дистанцию на 8 минут. | FranciscoAure Dakar2013 MOTOS The rally ends and Chaleco Lopez has reduced the eight minutes Despres had of advantage at the WP1. |
Дистанцию 6 миль (9636 метров), популярную в Англии, можно считать предшественницей дистанции 10 000 метров. | The imperial distance is equal to 6.214 miles (or, approximately 32,808.399 feet). |
соблюдать достаточную дистанцию до впереди идущего транспортного средства, даже в случае медленного движения или остановки. | Switch on the hazard warning lights when approaching traffic congestion Keep sufficient distance from the vehicle in front, even if the traffic is moving slowly or stopped. |
Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите. | Stop focusing on urban marathons, which, if you do four hours, you suck. |
Жизнь как забег на длинную дистанцию, в котором для общего зачёта не важны сиюминутные успехи и неудачи. | Life is like a marathon, where short term gains and losses are not significant in and of themselves. |