Перевод "дифференцированные химикаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дифференцированные химикаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ И КОРРЕКТИВНЫЕ МЕРЫ | Decisions by the Council on these matters shall be taken by consensus, notwithstanding any other provision of this Agreement, and be final and binding. |
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ И КОРРЕКТИВНЫЕ МЕРЫ | Developing importing members whose interests are adversely affected by measures taken under this Agreement may apply to the Council for appropriate differential and remedial measures. |
ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЕ И КОРРЕКТИВНЫЕ МЕРЫ | The results of the review shall be included in the reports of the Council's deliberations. |
химикаты. | Chemical reagents. |
Х Промышленные химикаты | C Industrial chemicals |
Химикаты, разные вещества. | Chemicals, stuff like that. |
Предположим у нас есть две дифференцированные величины. | Suppose we have 2 feature values. |
Не глотайте эти химикаты. | Don't swallow these chemical products. |
ХП Пестициды, промышленные химикаты | CP Pesticides, industrial chemicals |
Нововведения Успешные МСП постоянно представляют дифференцированные продукты и услуги. | Innovation Successful SMEs continuously introduce differentiated products and seivices. |
Ваши химикаты могут убить его. | Your chemicals may be deadly. |
Эти химикаты необходимы для моих экспериментов. | Those chemicals are essential for my experiments. |
Ведь инфаркт могут вызвать химикаты и медикаменты. | Heart attacks can be induced through all kinds of chemicals or medications. |
В городе производятся медицинское оборудование, электроника, химикаты. | ICT, medical equipment, electronics, chemicals, etc. |
Эй, Пейт у тебя что, химикаты тут? | Josh Hey Donovan, do you have anything to drink? |
СОЗ это высокотоксичные и стойкие химикаты, которые | During its first decade, the Convention's principal focus was to set up controls of transboundary movement of hazardous wastes and the development of criteria for environmentally sound management of the wastes. |
Говорю вам, я должен получить эти химикаты. | I tell you, I must have those chemicals. |
Основной импорт нефть, машинное оборудование, удобрения и химикаты. | Major imports include crude oil, machinery, gems, fertiliser, and chemicals. |
Из за взрыва химикаты попали в окружающую среду. | The blast leaked the chemical into the environment. |
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты. | And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals. |
Также можно использовать вспомогательные химикаты, которые вы подмешиваете. | You also can use adjuvants, which are chemicals you mix. |
Оно использует богатый опыт, а не дорогие химикаты. | It uses better practices not ever more expensive purchases. |
Но это единственное место, где есть эти химикаты. | But that's the only place that has these chemicals. |
Каждый раз, когда он распылял химикаты, все окутывал туман. | Each time he sprayed, a mist settled on everything. |
Химикаты для процесса E 6 делятся на две группы. | Process variations There are two versions of the E 6 process. |
В своих экспериментах, я обнаружил... что определенные химикаты способны.... | In my experiments, I have found... that certain chemicals have the power... |
В конфликтующем мире новые химикаты начали производиться в больших количествах. | With the world locked in conflict new chemicals began to be produced in large quantities. |
Нам не нужны пробирки и химикаты, тут нет техники безопасности. | We don't need beakers or chemicals, there's no safety training. |
Если они все время едят химикаты, они не смогут вообще думать. | If they're eating chemicals all the time, they're not going to be able to think. |
Причиной смерти около 1 миллиона стали химикаты и загрязнённые почва и вода. | About 1 million died from chemicals and contaminated soil and water. |
Фотопленка и химикаты 550 605 665 93 360 98 028 102 929 | Camera film and chemicals 550 605 665 93 360 98 028 102 929 |
Вам придётся запустить эти химикаты буквально в каждую лужу, каждый ствол дерева. | You've got to get your chemical into every puddle, every birdbath, every tree trunk. |
Курение, алкоголь, стресс, химикаты в воздухе, сироп с большим содержанием фруктозы, пирожное. | Smoking, drinking, stress, chemicals of the environment, high fructose corn syrup, Twinkies..... |
Мне нужны вот эти химикаты сегодня после того, как я закончу оперировать. | I'd like to collect this list of chemicals after I've fnished operating. |
По мнению моей делегации, именно в этой области мы могли бы наиболее эффективно применять всеобъемлющие и дифференцированные подходы. | In the view of my delegation, this is an area in which we can apply the comprehensive and differentiated approaches most efficiently. |
Я начала использовать химикаты для выпрямления волос и я отказалась от своих традиций. | I started using chemicals to straighten my hair and I abandoned my traditions. |
Компания Casting Solutions производит связующие смолы, химикаты, рукава и фильтры для металлообрабатывающей промышленности. | Casting Solutions makes Foundry Binder Resins, chemicals, sleeves, and filters for the metalworking industry. |
Известно также, что некоторые удобрения и другие сельскохозяйственные химикаты могут способствовать парниковому эффекту. | Certain fertilizers and other agricultural chemical inputs are also known for their ability to contribute to the greenhouse effect. |
Они не позволяют определять ХФУ 11, ХФУ 115 или любые смеси, содержащие эти химикаты. | In such cases, the reading unknown would appear and only a laboratory would be able to identify the product with a gas chromatograph. |
аппаратов и химикаты 1 081 1 124 169 35 181 36 940 38 787 | Projection film and chemicals 1 081 1 124 1 169 35 181 36 940 38 787 |
и химикаты 500 798 533 456 568 134 478 544 514 214 555 351 | Total, plates and chemicals 500 798 533 456 568 134 478 544 514 214 555 351 |
Базель II рекомендует также использовать новые, более дифференцированные и более жесткие нормативные критерии достаточности капитала для различных типов таких рейтингов. | Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings. |
На территории Венесуэлы проживают 32 коренных народа, которые как дифференцированные в культурном и лингвистическом отношении группы являются неотъемлемой частью населения страны. | Venezuela's population included 32 aboriginal peoples, who had incorporated themselves into the State as culturally and linguistically distinct entities. |
Важным шагом станет улучшение нашей способности определять, какие химикаты могут влиять на развитие нервной системы. | An important step is to improve our ability to determine which chemicals have neurodevelopmental effects. |
Многие связывают химикаты с нейротоксическими последствиями, особенно такие тяжелые металлы, как кадмий, свинец и ртуть. | Many address chemicals with neurotoxic effects, particularly those of heavy metals such as cadmium, lead and mercury. |
Похожие Запросы : терминально дифференцированные - дифференцированные бренды - дифференцированные знания - дифференцированные показатели - дифференцированные клетки - дифференцированные технологии - дифференцированные товары - дифференцированные функции - дифференцированные продукты - дифференцированные цены - дифференцированные рынки - дифференцированные дженерики - дифференцированные ставки - дифференцированные результаты