Перевод "длительной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Prolonged Long-term Enduring Lengthy Lasting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я только что вернулся из длительной поездки.
I've just come back from a long trip.
Атака была тяжёлой, длительной и хорошо организованной.
The Japanese attack was heavy, sustained, and well organized.
Резкие существенные изменения могут привести к длительной неудаче.
Dramatic, rapid change could result in prolonged failure.
Подготовка к пуску была длительной и довольно шумной.
It was also very cramped and uncomfortable for the pilot.
Однако если говорить о длительной перспективе они недостаточны.
However, from the long term point of view, these measures will not be sufficient.
Это может привести к длительной повторной оккупации палестинских территорий.
This could lead to a long term reoccupation of Palestinian areas.
Во время длительной борьбы генерала, он был его адъютантом.
During the long struggles of the general, he became his adjutant.
Более того, тогдашняя фотография нуждалась в очень длительной экспозиции.
Not only that, but the early processes had extremely long exposure times.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
When everything went well, these worries were forgotten.
Правительство не лучшая форма организации финансовой системы в длительной перспективе.
First, they can simply nationalize the broken financial system and have the Treasury sort things out and re privatize the functioning and solvent parts as rapidly as possible.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
At the euro s creation, many worried about its long run viability.
Это привело к самой длительной в истории США забастовке преподавателей.
This led to the longest faculty strike in the history of American higher education.
Коренные изменения в этих областях потребуют длительной и планомерной работы.
A significant change in these areas will require sustained long term efforts.
Кроме того, непрерывные контракты должны предоставляться после достаточно длительной службы.
In addition, continuing appointments should have a high threshold in terms of years of service.
Они добавляют, что это лечение требует частой и длительной госпитализации.
They add that the treatment requires frequent and prolonged hospitalization.
Тяготы длительной кампании предоставляют избирателям некоторые подсказки о выносливости и самодисциплине.
The rigors of the prolonged campaign provide voters with some clues about stamina and self discipline.
В том же году его жена Рамабаи умерла от длительной болезни.
His wife Ramabai died after a long illness in the same year.
15 июня 2010 года музей был вновь открыт после длительной реконструкции.
On 15 June 2010 the museum was reopened after a long restructuring.
f) ETD влияние длительной микрогравитации на координацию движений глаз и головы
(f) Eye Tracking Device (ETD) study of the effect of prolonged microgravity on coordinated eye and head movements
глубоко озабоченная неблагоприятными экономическими последствиями длительной засухи, которой подверглась Сомалийская Республика,
Concerned at the adverse economic effects of the serious drought being experienced by the Republic of Somalia
В настоящее время насчитывается более 4 000 специализированных центров длительной терапии.
For the time being, more than 4,000 specialized places are available in long term therapy centres.
Восторжествовала воля народа Южной Африки после длительной борьбы и огромных жертв.
The will of the people of South Africa has triumphed after a long struggle and great sacrifices.
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
America will pay the price in the long term unless it changes course.
Одна единственная засуха может снизить потенциал развития на 10 в длительной перспективе.
Ethiopia s development potential is closely tied to seasonal rains, so high rainfall variation, together with lack of infrastructure, has undermined growth and perpetuated poverty.
Одна единственная засуха может снизить потенциал развития на 10 в длительной перспективе.
A single drought can cut growth potential by 10 over an extended period.
После длительной осады в 1204 году его захватил французский король Филипп II.
Château Gaillard was captured in 1204 by the French king, Philip II, after a lengthy siege.
В своей длительной спортивной карьере он завоёвывал множество национальных и международных титулов.
In his long career, he has held many national and international titles.
Существующая процедура передачи прав собственности является довольно длительной и неудобной для потребителей.
The existing conveyancing procedure is time consuming and inconvenient to customers.
Ликвидация апартеида явилась результатом длительной и мужественной борьбы, которую вел южноафриканский народ.
The dismantling of apartheid was a consequence of the long and valiant struggle waged by the South African people.
Так что в длительной перспективе капитал будет по прежнему двигаться в правильном направлении.
So capital would still move in the right direction over the longer term.
С точки зрения длительной и глобальной перспективы трудность заключается в объяснении докризисного бума.
From a truly secular and global perspective, the difficulty lies in explaining the pre crisis boom.
Далее он подчинил Фергану, а в 1573 году после длительной осады взял Балх.
Further, he has subordinated Fergana, and in 1573 after a long siege took Balkh.
Сотни миллионов женщин и детей страдают от недоедания, болезней и длительной потери трудоспособности.
Hundreds of millions more women and children suffer undernutrition, illness and long term disability.
Это событие ознаменовало собой окончание длительной и мучительной главы в истории Южной Африки.
This occasion signalled the closure of a long and painful chapter in the history of South Africa.
Когда Вулфовиц был наконец то смещён после длительной конфронтации, сотрудники ВБРР ликовали от счастья.
When Wolfowitz was finally pushed out after a bruising battle, Bank staff were beside themselves with joy.
На протяжении всего января 1863 года солдаты в форте Дуглас готовились к длительной экспедиции.
Throughout most of January 1863, soldiers at Fort Douglas were preparing for a lengthy expedition traveling north to the Shoshone.
ПЗС позволяют мгновенно считывать изображение, избегая длительной обработки, которая требуется при использовании фотопленочных систем.
CCDs provide an instantaneous read out of the image, avoiding the time consuming processing required by film systems.
Индия напоминает о длительной борьбе народа Южной Африки за обретение человеческого достоинства и свободы.
India recalls the long struggle of the people of South Africa to achieve human dignity and freedom.
15. Г н Кларк подчеркнул опасность длительной задержки в достижении соглашения по пакету предложений.
Mr. Clark underlined the danger of a significant delay in reaching an agreement on the package.
В длительной перспективе Нетаньяху может вновь стать влиятельным политиком, если ему удастся завоевать симпатию центристов.
In the longer term, Netanyahu may again rise to the top in a post Sharon era, if he is able to regain the center.
БЕРКЛИ. Способны ли правительства разных стран мира спасти мировую экономику от глубокой и длительной депрессии?
BERKELEY Are the world s governments capable of keeping the world economy out of a deep and long depression?
Это не сильно повредило их связям, однако, в связи с длительной историей торговли с Ираном.
They have not severed ties, however, due to a long history of trade with Iran.
В 1917 он стал одним из лидеров длительной забастовки, из за чего он был уволен .
In 1917 he was one of the leaders of a prolonged strike, which resulted in his being dismissed.
Таким образом, даже в браке и при длительной связи возможность безопасных половых отношений может отсутствовать.
Consequently, even in marriage and long term relationships safe sex may not be possible.
Женщины, состоящие в длительной связи с ВИЧ инфицированными мужчинами, также сталкиваются с опасностью повторного заражения27.
Women involved in long term relations with a man living with HIV also face the danger of reinfection.