Перевод "дневной ходовой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дневной ходовой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дневной ходовой огонь, официально утвержденный в соответствии с поправками серии 00 к Правилам  87
A daytime running light approved in accordance with the 00 series of amendments to Regulation No. 87
Товар здесь не ходовой.
New Bedford's overstocked.
Дневной свет
Daylight
Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части
Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF)
Дневной свет D50
Daylight D50
Дневной свет D65
Daylight D65
Это дневной свет?
Look and see if it's daylight.
Есть ли дневной рейс?
Is there a flight in the afternoon?
Дом дневной, дом ночной.
( House of Day, House of Night .
Дневной сон это мужественно.
Napping is manly.
И это дневной зритель.
Wait till tomorrow's matinee.
Еще ходили на дневной спектакль.
We went to a matinée one day.
Пойдемте ка на дневной свет.
Come down in the daylight.
3.1 Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) 31
Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) 31
Отправьтесь в дневной тур в Дельфы
Take a day trip to Delphi
Лагерь пал после 52 дневной осады.
The camp fell after a 52 day siege.
Перу вновь может видеть дневной свет.
Peru can once again see the light of day.
Песик был отправлен в дневной интернат.
The doggy went into doggy day care.
Больше никаких глупостей насчет дневной жены.
And furthermore, no more of this daytime wife stuff.
3.5.3 Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) 46 50
Working Party on Braking and Running Gear (GRRF) 46 50
А теперь вернёмся к нашей дневной программе.
And now we take you back to our regularlyscheduled programme.
Даже в дневной эфир не могу попасть.
I can't even get on daytime TV.
Буш начал свое обучение в окружной дневной школе Гринвича.
Bush began his formal education at the Greenwich Country Day School in Greenwich.
Высокие уровни ионизации сохраняются только на дневной стороне планеты.
The high levels of the ionization are maintained only over the dayside of the planet.
Систематический дневной сон может считаться необходимым в таких ситуациях.
Systematic napping may be considered necessary in such situations.
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион
In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued
Я сел на дневной автобус, только чтобы увидеть тебя.
I came over on the midday bus just to see you.
Он видит, как вы продаете душу за дневной заработок.
He sees you selling your souls to the mob for a day's pay!
В конце декабря 1939 года корабль срочно встал на ремонт из за проблем с ходовой частью.
In late December 1939, she was under refit and repair because she was having steering gear problems.
ДОКЛАД РАБОЧЕЙ ГРУППЫ ПО ВОПРОСАМ ТОРМОЖЕНИЯ И ХОДОВОЙ ЧАСТИ (GRRF) О РАБОТЕ ЕЕ ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ СЕССИИ
(20 23 September 2005)
Самый жаркий месяц июль, со средней дневной температурой 28 C.
The hottest month is July, with a mean temperature of .
ДЖУЛЬЕТТА Yond свет не дневной свет, я знаю, что я
JULlET Yond light is not daylight, I know it, I
Планируйте 60 дневной загрузки до полудня Предусматривайте необходимое время переездов.
Plan 60 of daily workload before noon. Allow for necessary travel time.
M11 39 являлся дальнейшим развитием английского танка Виккерс 6 тонный , от которого он унаследовал конструкцию ходовой части.
A redesign of the M11 39, in order to mount the main gun in the turret, was commenced, finally resulting in the development of the M13 40.
Sabra Mk.III третья модификация, с изменениями в ходовой части (используются широкие гусеницы от израильского танка Merkava Mk.IV).
Sabra Mk.IIIThe Sabra Mk.III incorporates armor technology, the RWR IR warning system, and tracks from the Merkava Mk.IV.
Тиллах Уилла заметила во время дневной тренировки на Леди Чэнселлор Хилл
As Tillah Willah observed during her afternoon workout up Lady Chancellor Hill
Он написал много хороших материалов, которые никогда не видели дневной свет.
He's written a lot of good material that has never seen the light of day.
В это время года единственный возможный дневной свет несколько часов сумерек.
At this time of the year, a few hours of twilight are the only daylight available.
И, кстати, это был последний раз, когда я видел дневной свет.
It was, incidentally, the last time I ever saw daylight.
Когда в цеху работают люди, понадобится отопление, дневной свет, электрические лампы.
When you get humans working in it, you need heating, and day light, and electric lamps.
Сквозь доски проникает слабый дневной свет как символ надежды на спасение.
Chinks in the planks allow only for a weak daylight, the wood gives deep echoes of every step the architecture and interior alone gives you a sufficient reason to visit Žanis Lipke Memorial.
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам.
It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings.
На прошлой неделе, после 54 дневной голодовки, у Дияба диагностировали поверхностную кому .
This week, after 54 days of hunger striking, Diyab was was diagnosed with a superficial coma.
Средний дневной поток пассажиров 15 000 (рекорд 31 280, 31 августа 2006).
The record for most riders in a day is 31,280, set on 21 August 2006.
Доля госзаказов составляет 65 на дневной и 35 на заочной формах обучения.
The percentage of state orders is 65 in full time department and 35 in extramural studies.

 

Похожие Запросы : Ходовой привод - ходовой клапан - Ходовой винт - Ходовой привод - ходовой вал - Ходовой механизм - Ходовой двигатель - ходовой клапан - ходовой товар - ходовой конец - под ходовой - ходовой товар - дневной оборот - дневной центр