Перевод "добились" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Achieved Accomplished Progress Successful

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они добились победы.
They gained a victory.
Вы многого добились.
You've achieved a lot.
Мы добились успехов.
We have made progress.
Мы многого добились.
We have achieved a lot.
Вы своего добились!
You win!
Чего мы добились?
Where we want to be
чего вы добились?
What did it get you?
Вы добились этого!
You've done it!
Они добились большого богатства.
They gained great wealth.
Женщины добились своей цели.
The women achieved their goal.
Мы добились больших успехов.
We have achieved great successes.
Мы даже добились прогресса.
We have actually made progress.
И мы добились успеха.
And we succeeded.
Как Вы добились такого?
Well, how come you're so great?
И мы добились успеха.
And we've done that.
Cитуация Чего мы добились
Situation where we are
Видите, чего вы добились?
You see what you've done, don't you?
Мы добились своего, дорогая.
We're on our way, darling.
Мы все этого добились.
We all did it.
)Другие конкуренты успеха не добились.
Other competitors have not been successful.
Мы уже добились существенного прогресса.
We have made remarkable progress.
Мы добились снижения до 190.
We negotiated it down to 190.
И они добились этого сами.
So they could do that on their own.
Спустя год мы добились своего.
And a year after that, we did conquer it.
Мы добились успеха во всём.
Now, there is excellence in every field.
Мы добились совершенства во всём.
There is excellence in all of this variety.
И они добились большого успеха.
And it's been terribly successful.
Мы добились. Он нам нужен.
We need him.
Мы добились всего лишь отсрочки.
All we had gained is a stay of execution.
Это именно то, чего мы добились.
How many Western countries would allow, let alone encourage, Chinese investment in their new nuclear power stations?
Это показывает, насколько многого мы добились.
It just shows how far we've come.
Я думаю, мы добились серьезного прогресса.
I think we've made some real progress.
Мы добились прогресса в важнейших областях.
We have achieved progress in essential areas.
И мы почти добились своей цели.
And we're almost there.
Или лучше сказать, студенты добились успеха.
Or, I should say, the students succeeded.
Улучшения качества продукции добились довольно быстро.
Improvement did come fast in the product quality.
В таком случае мы добились успеха!
Morris, now we're made men!
Иначе вы уничтожите все, чего добились.
If you do, you'll have thrown away everything you've done.
Не вы ли добились сотого оправдания?
Aren't you on your hundredth acquittal?
Смотрите, чего вы добились своими выходками.
Look at the trouble you got into wandering off that way.
Не большего добились и от Келли.
Not doing much better with that Kelly girl.
Мы добились значительной поддержки в ходе работы.
We garnered much support along the way.
Однако в целом мы добились явного прогресса.
But all in all, we have made clear progress.
По одним вопросам мы добились реального прорыва.
On some issues, we have real breakthroughs.
И они добились многих других впечатляющих результатов.
And they've achieved a lot of other amazing health results.