Перевод "добились" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они добились победы. | They gained a victory. |
Вы многого добились. | You've achieved a lot. |
Мы добились успехов. | We have made progress. |
Мы многого добились. | We have achieved a lot. |
Вы своего добились! | You win! |
Чего мы добились? | Where we want to be |
чего вы добились? | What did it get you? |
Вы добились этого! | You've done it! |
Они добились большого богатства. | They gained great wealth. |
Женщины добились своей цели. | The women achieved their goal. |
Мы добились больших успехов. | We have achieved great successes. |
Мы даже добились прогресса. | We have actually made progress. |
И мы добились успеха. | And we succeeded. |
Как Вы добились такого? | Well, how come you're so great? |
И мы добились успеха. | And we've done that. |
Cитуация Чего мы добились | Situation where we are |
Видите, чего вы добились? | You see what you've done, don't you? |
Мы добились своего, дорогая. | We're on our way, darling. |
Мы все этого добились. | We all did it. |
)Другие конкуренты успеха не добились. | Other competitors have not been successful. |
Мы уже добились существенного прогресса. | We have made remarkable progress. |
Мы добились снижения до 190. | We negotiated it down to 190. |
И они добились этого сами. | So they could do that on their own. |
Спустя год мы добились своего. | And a year after that, we did conquer it. |
Мы добились успеха во всём. | Now, there is excellence in every field. |
Мы добились совершенства во всём. | There is excellence in all of this variety. |
И они добились большого успеха. | And it's been terribly successful. |
Мы добились. Он нам нужен. | We need him. |
Мы добились всего лишь отсрочки. | All we had gained is a stay of execution. |
Это именно то, чего мы добились. | How many Western countries would allow, let alone encourage, Chinese investment in their new nuclear power stations? |
Это показывает, насколько многого мы добились. | It just shows how far we've come. |
Я думаю, мы добились серьезного прогресса. | I think we've made some real progress. |
Мы добились прогресса в важнейших областях. | We have achieved progress in essential areas. |
И мы почти добились своей цели. | And we're almost there. |
Или лучше сказать, студенты добились успеха. | Or, I should say, the students succeeded. |
Улучшения качества продукции добились довольно быстро. | Improvement did come fast in the product quality. |
В таком случае мы добились успеха! | Morris, now we're made men! |
Иначе вы уничтожите все, чего добились. | If you do, you'll have thrown away everything you've done. |
Не вы ли добились сотого оправдания? | Aren't you on your hundredth acquittal? |
Смотрите, чего вы добились своими выходками. | Look at the trouble you got into wandering off that way. |
Не большего добились и от Келли. | Not doing much better with that Kelly girl. |
Мы добились значительной поддержки в ходе работы. | We garnered much support along the way. |
Однако в целом мы добились явного прогресса. | But all in all, we have made clear progress. |
По одним вопросам мы добились реального прорыва. | On some issues, we have real breakthroughs. |
И они добились многих других впечатляющих результатов. | And they've achieved a lot of other amazing health results. |