Перевод "добровольной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Voluntary Willing Volunteering Volunteer Basis

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

на добровольной основе
ad hoc voluntary
a) участие на добровольной основе
It was proposed that the basic principles to be followed in the implementation of those initiatives should be
Персонал полностью работает на добровольной основе.
Staff work on a completely voluntary basis.
Том состоит в добровольной пожарной охране.
Tom is a volunteer fireman.
Фонд солидарности и добровольной помощи Валенсии
Fundación de la Solidaridad y el Voluntariado de la Comunidad Valenciana
Medicines Patent Pool является добровольной организацией.
The Medicines Patent Pool is a voluntary mechanism.
Предостав ление услуг на добровольной основе 2.
Harvesting in southern Issyk Kul region.
Второе направление касается осуществления программ добровольной репатриации.
The second relates to the implementation of the voluntary repatriation programmes.
Программа добровольной репатриации Министерство здравоохранения и социального обеспечения финансирует деятельность по добровольной репатриации пострадавших, осуществляемой Международной организацией по миграции.
Voluntary repatriation programme The Ministry of Health and Welfare finances the International Organization for Migration for the voluntary repatriation of the victims.
Отношения внутри семьи должны строиться на добровольной основе.
Family bonds should be based on spontaneous emotions.
Она является членом добровольной организации Appalachia Service Project.
She is a member of the Appalachia Service Project.
Все услуги предоставляются бесплатно и на добровольной основе.
All provided services are free and the participation of interested people is voluntary.
неуважительное отношение к общинам, живущим в добровольной изоляции
Lack of respect for communities living in voluntary isolation
Настоящее приложение будет осуществляться государствами на добровольной основе.
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of recommendations.
1. Меры по укреплению доверия на добровольной и
1. Confidence building measures on a voluntary
Из этих трех решений предпочтение отдается добровольной репатриации.
Among these, voluntary repatriation is regarded as the preferred solution.
Молодежный союз единства и добровольной работы, Бомбей, Индия
Youth for Unity and Voluntary Action, Bombay, India
a) эффективного обеспечения и облегчения добровольной репатриации беженцев
(a) The voluntary repatriation of refugees is effectively assured and facilitated
Другие предприятия могут на добровольной основе публиковать зеленые счета.
Other enterprises are able to have published voluntary green accounts.
Эта организация осуществляет программы добровольной репатриации и социальной реинтеграции.
It implements programmes of voluntary repatriation and social reintegration.
В случае незаконного ввоза мигранты вербуются на добровольной основе.
In the case of smuggling, migrants are recruited voluntarily.
Информацией государства будут по прежнему обмениваться на добровольной основе.
The exchange of information among States would remain voluntary.
Речь идет о добровольной репатриации лиц, относимых к категории
An effort was being made to secure the voluntary repatriation of those classified as illegal immigrants or their resettlement in third countries.
5. призывает всех людей более активно участвовать в добровольной деятельности
5. Encourages all people to become more engaged in voluntary activities
УВКБ продолжает содействовать добровольной репатриации либерийских беженцев из стран субрегиона.
UNHCR continues to facilitate the voluntary repatriation of Liberian refugees from the subregion.
Желательность, осуществимость и необходимость добровольной репатриации как варианта решения очевидны.
The desirability, feasibility and necessity of voluntary repatriation as a solution is evident.
1. Меры по укреплению доверия на добровольной и взаимной основе
1. Confidence building measures on a voluntary and reciprocal basis
Обсуждается также возможность привлечения УВКБ к добровольной репатриации мозамбикских беженцев.
UNHCR apos s possible involvement in the voluntary repatriation of Mozambican refugees is also under discussion.
а) назначение в миссии по прежнему производилось на добровольной основе
(a) Mission assignments should continue to be voluntary
Программа содействует добровольной интеграции систем высшего образования странпартнеров в(общеевропейские
It also aims to promote the voluntary convergence of the higher education systems in the Partner Countries
Фактически, около половины взрослого населения в Ирландии входит в состав какой либо добровольной организации, то есть, каждый второй человек является членом какой либо добровольной организации.
In fact, over half the adults in Ireland are involved with a voluntary organization of one kind or another that is, one in every two persons is involved in a voluntary organization of one kind or another.
h) содействие добровольной явке соответствующих лиц в органы запрашивающего Государства участника
(h) Facilitating the voluntary appearance of persons in the requesting State Party
Ее бабушка, мечтавшая об актерской карьере, стала добровольной артисткой и соратником.
Her grandmother, wanting to become an actor, became a willing artist, and collaborator.
Предусматриваются также мероприятия по социальной реинтеграции или добровольной репатриации этих женщин.
Actions for social re integration or voluntary repatriation of the women in question are also provided for.
Стороны примут решение о создании соответствующих механизмов финансирования на добровольной основе .
The Parties shall decide on the establishment of appropriate funding mechanisms of a voluntary nature.
Президент объяснял, что в случае добровольной сдачи члены банды будут помилованы.
The President explained that in case of peaceful surrender, members of the gang would be pardoned.
НТС обмен данными на добровольной основе в рамках Постоянной консультативной комиссии
NTMs voluntary data exchange within the framework of Standing Consultative Commission.
10. Желательность, осуществимость и необходимость добровольной репатриации как варианта решения очевидны.
10. The desirability, feasibility and necessity of voluntary repatriation as a solution is evident.
62. Предоставление всех ресурсов в бюджет МПП осуществляется на добровольной основе.
62. All resources provided to WFP are on a voluntary basis.
Это касается только комментариев и должно быть на добровольной основе для СМИ.
This only relates to comments and should be voluntary for the media outlets.
Проект завершится в конце 2016 года, после чего работа станет полностью добровольной.
The project ends at the end of 2016 so work will become completely voluntary.
беженцев и активно участвует в добровольной репатриации беженцев из Анголы и Руанды.
Zambia itself currently hosted some 200,000 refugees and was actively involved in the voluntary repatriation of refugees from Angola and Rwanda.
Мы продолжаем усилия по обеспечению транспарентности в качестве добровольной меры укрепления доверия.
We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence building measure.
УВКБ по прежнему оказывало содействие добровольной репатриации либерийских беженцев из стран субрегиона.
UNHCR continued to facilitate the voluntary repatriation of Liberian refugees from the subregion.
на добровольной основе, в соответствии с процедурой, установленной для получения необходимых услуг.
Clients enter institutions on the basis of an application submitted by the client himself herself or by the legitimate guardian, i.e., on a voluntary basis, in compliance with the procedure for receiving the service.