Перевод "добродетельных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Virtuous Surpassed Virtuously Daughters Surpass

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Так награждаем добродетельных!
That is how We reward the good.
Так награждаем добродетельных!
This is how We reward the virtuous.
Так награждаем добродетельных!
Even so do We recompense the good doers.
Так награждаем добродетельных!
Verily We! in this wise We recompense the well doers.
Так награждаем добродетельных!
Verily, thus We reward the Muhsinun (good doers).
Так награждаем добродетельных!
This is how We reward the doers of good.
Так награждаем добродетельных!
Thus do We reward those that do good.
Так награждаем добродетельных!
Thus do We reward the good.
Так награждаем Мы добродетельных!
That is how We reward those who do good.
Так награждаем Мы добродетельных.
That is how We reward those who do good.
Так награждаем Мы добродетельных
That is how We reward those who do good.
Так награждаем Мы добродетельных!
This is how We reward the virtuous.
Так награждаем Мы добродетельных.
This is how We reward the virtuous.
Так награждаем Мы добродетельных
This is how We reward the virtuous.
Так награждаем Мы добродетельных!
Even so We recompense the good doers
Так награждаем Мы добродетельных.
Even so We recompense the good doers
Так награждаем Мы добродетельных
Even so We recompense the good doers
Они в числе добродетельных.
And these are of the righteous.
Так награждаем Мы добродетельных!
Verily We! thus We recompense the well doers.
Так награждаем Мы добродетельных.
Verily We! thus We recompense the well doers.
Так награждаем Мы добродетельных.
Verily We! thus We compense the well doers.
Так награждаем Мы добродетельных
Verily We! thus We recompense the well doers.
Ведь Аллах любит добродетельных!
And Allah loves the good doers.
Так награждаем Мы добродетельных!
Verily, thus We reward the Muhsinun (good doers see V. 2 112).
Так награждаем Мы добродетельных.
Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good doers see V. 2 112).
Так награждаем Мы добродетельных.
Thus indeed do We reward the Muhsinun (good doers see V. 2 112).
Так награждаем Мы добродетельных
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers see V. 2 112).
Так награждаем Мы добродетельных
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Ведь Аллах любит добродетельных!
God loves the charitable.
Они в числе добродетельных.
These are among the righteous.
Так награждаем Мы добродетельных!
We thus reward the righteous.
Так награждаем Мы добродетельных.
Thus We reward the doers of good.
Так награждаем Мы добродетельных
Thus We reward the righteous.
Так награждаем Мы добродетельных
Thus We reward the virtuous.
Ведь Аллах любит добродетельных!
Allah loves those who do good.
Так награждаем Мы добродетельных!
Thus do We reward all those who do good.
Так награждаем Мы добродетельных.
Thus do We reward the good doers.
Так награждаем Мы добродетельных.
Thus do We reward the good doers.
Так награждаем Мы добродетельных
Thus do We reward the good doers.
Ведь Аллах любит добродетельных!
Allah loveth the good.
Они в числе добродетельных.
These are of the righteous.
Так награждаем Мы добродетельных!
Lo! thus do We reward the good.
Так награждаем Мы добродетельных.
Lo! thus do We reward the good.
Так награждаем Мы добродетельных.
Thus do We reward the good.
Так награждаем Мы добродетельных
Lo! thus do We reward the good.