Перевод "добродушный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
добродушный - перевод : добродушный - перевод : добродушный - перевод : добродушный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том добродушный. | Tom is easygoing. |
Том добродушный. | Tom is good natured. |
Том очень добродушный. | Tom is very good natured. |
Том невероятно добродушный. | Tom is extremely easygoing. |
Левин, сюда! крикнул несколько дальше добродушный голос. | 'Levin! Here!' shouted some one a little farther off, in a kindly voice. |
Я всего лишь большой и добродушный тюфяк. | I'm just a big, goodnatured slob. |
Васенька был действительно славный малый, простой, добродушный и очень веселый. | Vasenka was really a good sort, simple, kind hearted, and very jolly. |
Дети, казалось, падение около и развлечь себя, как помет грубая, добродушный щенки колли. | The children seemed to tumble about and amuse themselves like a litter of rough, good natured collie puppies. |
Добродушный Куп (Шоуолтер), теперь писатель, все еще не добился взаимности от Кэти (Маргерит Моро). | Sweet hearted Coop (Mr. Showalter), now a novelist, still hasn't gotten over Katie (Marguerite Moreau). |
Она рыдала так безудержно, что добродушный Йоркшир Марта была маленькой испугался и довольно жалко ее. | She sobbed so unrestrainedly that good natured Yorkshire Martha was a little frightened and quite sorry for her. |
Муж княгини Бетси, добродушный толстяк, страстный собиратель гравюр, узнав, что у жены гости, зашел пред клубом в гостиную. | The Princess Betsy's husband, a fat, good natured man, an enthusiastic collector of engravings, hearing that his wife had visitors, entered the drawing room before going to his club. |
Себастьян добродушный и энергичный, но дети в городе дразнят его из за отсутствия у него нет настоящей матери. | He is good natured and energetic, but the children in town tease him because he doesn't have a real mother. |
Он и всегда любил добродушного кутилу Туровцына, с ним соединялось воспоминание объяснения с Кити, но нынче, после всех напряженно умных разговоров, добродушный вид Туровцына был ему особенно приятен. | He always liked that good natured spendthrift Turovtsin with him was associated the memory of his proposal to Kitty but to day, after all those strained intellectual conversations, Turovtsin's good natured face was particularly welcome. |
Добродушный Туровцын, очевидно, чувствовал себя не в своей сфере, и улыбка толстых губ, с которою он встретил Степана Аркадьича, как словами, говорила Ну, брат, засадил ты меня с умными! | The good natured Turovtsyn clearly felt quite out of it, and the smile on his thick lips, with which he met Oblonsky said as clearly as words, 'Well, my friend, you have planted me among the clever ones! |
Она была круглой, розовой, добродушный вид существо, но у нее был крепкий путь, который Госпожа Мэри сделали Интересно, если она может даже не пощечину обратно если человек, который ударил ей было только маленькая девочка. | She was a round, rosy, good natured looking creature, but she had a sturdy way which made Mistress Mary wonder if she might not even slap back if the person who slapped her was only a little girl. |
Похожие Запросы : добродушный стеб