Перевод "добывать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Mining Fend Extract Produce

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Добывать информацию.
Try and get information.
Тепло Земли легко добывать.
And it's easy to tap.
Придётся добывать их гдето.
But we gotta raise it, that's all.
Добывать себе пропитание убийством животных?
And we will be vigilant so that any attempt to invalidate the law are discarded and so that it is observed to the letter.
Им приходилось добывать себе пропитание.
They have to forage for food.
Надо очень эффективно добывать пищу.
You need to be a highly effective forager.
Я умел добывать и хранить.
I was the better at getting and keeping.
И мне доводилось добывать уран.
My field was uranium exploration.
Итак, было возможно добывать достаточно еды.
So, it was possible to get enough food.
Будем открывать новые земли, добывать сокровища!
Obtain treasures...
Будешь добывать мне информацию, брать интервью.
I can get you a job hunting information for me. Make calls, inquiries.
Да у тебя талант добывать пищу.
Thou art a wonderful provider.
Энергоснабжающие компании используют уголь, чтобы добывать электричество.
Soon utility companies start burning coal to generate electricity.
Добывать из них нефть всё дороже и дороже.
It becomes more and more and more expensive to dig them out.
Для того, чтобы добывать нефть, не нужно много людей.
Few people are needed to extract oil.
Мы ощущаем, что это наоборот то, что стоит добывать.
We're going to perceive it as a good thing to go after.
Это чрезвычайно удобное и многостороннее топливо, которое легко добывать.
It is an extremely convenient and ver satile fuel which is easily extracted.
Итак, колодцы делают для того, чтобы добывать грунтовые воды?
So wells are made to bring up the groundwater? Exactly.
Мы решили Хорошо, выбираемся в море и станем добывать слизь .
So we thought, okay, we're going to try to get out and get some slime.
В 1848 году люди пришли в Калифорнию, чтобы добывать золото.
In 1848, people came to California to dig for gold.
Кроме буры здесь пытались добывать медь, золото, свинец и серебро.
Other visitors stayed to prospect for and mine deposits of copper, gold, lead, and silver.
Его довольно легко добывать, и он не требу ет сложной переработки.
It was relatively simple to mine and required little preparation.
Тебе надо добывать мужчину тем путем, каким добывают его все.
You got to get a man like a man gets got.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact.
62. Как и нефть, газ можно также добывать из нетрадиционных источников.
62. As with oil, unconventional gas resources are also extensive.
Вот почему я хожу со школьницами, чтобы добывать для нас пищу.
That's why I go about with the schools to get food for us.
Ингушское село Даттых, где якобы планируется добывать нефть, не будет передано Чечне.
The Ingush village Dattykh, where there are ostensible plans to obtain oil, will not be transferred to Chechnya.
Minecraft это игра, в которой игроки могут создавать предметы, строить и добывать руду.
Minecraft is an open world game where players can craft, build and mine.
Надеемся, что он будет добывать ещё больше стволовых клеток. Что означает бо льшую эффективность.
The hope is that this gets more stem cells out, which translates to better outcomes.
Если тебе нужен мужчина, его надо добывать тем путем, каким делают это все.
If it's a man you want, you got to get him the way a man gets got.
Детёныши развиваются достаточно быстро, в возрасте 42 дней они уже способны добывать себе добычу.
The offspring begin capturing their own prey around 42 days of age, and travel in groups after only 23 days.
Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать Мы Сами обеспечим тебя всем.
We do not ask you to provide It is We who provide for you.
Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать Мы Сами обеспечим тебя всем.
We ask not of you a provision (i.e. to give Us something money, etc.) We provide for you.
Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать Мы Сами обеспечим тебя всем.
We ask of you no sustenance, but it is We who sustain you.
Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать Мы Сами обеспечим тебя всем.
We ask not of thee a provision We provided for thee.
Сначала, Лара будет использовать его для охоты, чтобы добывать пропитание и выжить на острове
At first, Lara uses it to hunt in order to survive on the island
Мы пользуемся привилегией вкушать пищу, которую нам не приходится ежедневно добывать в поте лица.
Everything makes us so privileged, that we can eat this food, that we don't struggle every day.
Что ж, нужно с этим работать . Хорошо, выбираемся в море и станем добывать слизь .
And I thought, Hey, you know, I can build on this.
Такие ограничения серьезно ущемляют способность женщины добывать средства существования для себя и для ее иждивенцев.
Such restrictions seriously limit the woman apos s ability to provide for herself and her dependents.
Я задумалась о поиске способов выращивания мха, чтобы его не приходилось добывать в дикой природе.
Well, my thought was that I could learn how to grow mosses, and that way we wouldn't have to take them out of the wild.
Но это предполагает, что нефтяные шейхи будут добывать меньше нефти потому, что в мире больше биотоплива.
But this assumes that the oil sheikhs will extract less oil because there is more bio fuel.
Дети всего мира хотят только того, чтобы их родители имели возможность работать и добывать хлеб насущный.
The children of the world ask only that their parents be able to work and bring home their daily bread.
Одно из самых главных изменений это то, что 200 лет назад мы начали добывать каменный уголь, а это загрязняет окружающую среду. 100 лет назад мы начали добывать нефть и делать из неё бензин, что также приводит к загрязнению.
I wanted to well, one of the biggest changes is, 200 years ago, we began using coal from underground, which has a lot of pollution, and 100 years ago, began getting gasoline from underground, with a lot of pollution.
Это побудило обезьян добывать продовольствие в городе, что привело к ущербу для зданий, одежды и транспортных средств.
This induced the monkeys to forage in the town, resulting in damages to buildings, clothing, and vehicles.
Страна стала добывать нефти больше, чем кто либо, и это способствовало превращению ее в ведущую индустриальную державу.
America produced more oil than any other country, enabling it to become an industrial super power.