Перевод "добыче" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они спрашивают тебя о добыче. | THEY ASK YOU of (benefits accruing as) spoils of war. Tell them The benefits belong to God and His Messenger. |
Они спрашивают тебя о добыче. | They will question thee concerning the spoils. |
Они спрашивают тебя о добыче. | They ask thee concerning the spoils of war. |
Они спрашивают тебя о добыче. | They ask you (O Muhammad SAW) about the spoils of war. |
Они спрашивают тебя о добыче. | They ask you about the bounties. |
Они спрашивают тебя о добыче. | They ask you concerning the spoils of war? |
Они спрашивают тебя о добыче. | They ask thee (O Muhammad) of the spoils of war. |
Подгруппа по аллювиальной добыче алмазов | Sub group on alluvial diamond production |
Деятельность по добыче полезных ископаемых | Mining Activities |
участие в незаконной добыче природных ресурсов. | The third expert group felt that the term private armies was ambiguous and should be clarified so that it referred to all armed groups. |
В настоящем документе рассматриваются два таких предприятия одно по добыче благородных металлов, другое по добыче нерудных полезных ископаемых. | Two projects, one for precious metals and one for non metallic minerals, are presented. |
В Соединённых Штатах существовала промышленность по добыче льда. | There was an ice harvesting industry in the United States. |
Том Дэстри так ходил, когда подкрадывался к добыче. | You know, when Tom Destry walked like that, he was stalking his prey. |
Свирепая львица подкрадывается к добыче, чтобы накормить детенышей. | A fierce lioness stalking her pray to feed her young. |
В настоящее время в стране действует только восемь шахт четыре шахты по добыче алмазов, две шахты по добыче медно никелевой руды, один золотой рудник, одна шахта по добыче кальцинированной соды и одна угольная шахта. | Currently, there are only 8 mines that are in production in the country 4 diamond mines, 2 copper nickel mines, 1 gold mine, 1 soda ash mine and 1 coal mine. |
Значительный сектор занимают компании по добыче нефти и газа. | A whole group of oil and gas companies is situated in Oslo. |
Процветание города основывалось на добыче соли и производстве одежды. | The prosperity of the city was based upon the cloth industry and the production of salt. |
Срок действия мандата подгруппы по аллювиальной добыче был продлен. | The mandate of the ad hoc Subgroup on Alluvial Production was renewed. |
34. Мелкомасштабные операции по добыче связаны с очевидными расходами. | 34. There are obvious costs involved for the small scale miner apos s operation. |
В. Горные предприятия по добыче нерудных неметаллических полезных ископаемых | B. Industrial non metallic minerals |
что чувства мешают массовому захвату земли, массовой добыче ископаемых, уничтожению. | Feelings get in the way of the mass acquisition of the Earth, and excavating the Earth, and destroying things. |
Больше акул вылавливается при добыче у поверхности моря, чем в глубине. | Sharks are a common seafood in many places, including Japan and Australia. |
(103 21) львы рыкают о добыче и просят у Бога пищусебе. | The young lions roar after their prey, and seek their food from God. |
(103 21) львы рыкают о добыче и просят у Бога пищусебе. | The young lions roar after their prey, and seek their meat from God. |
о горной добыче, использовании взрывчатых веществ и государственном управлении горнодобывающей промышленности. | 51 1988 Coll. on Mining, Explosives and the State Mining Administration. |
Что касается компаний по добыче нефти и газа и полезных ископаемых... | And how about the oil, gas and mining companies? |
1) К данным по добыче в западной части территории страны, указанным Национальным банком, были добавлены данные по добыче в Южной Киву, полученные от начальника отдела горнорудной промышленности провинции | In addition to the amount of gold which the National Bank of The Democratic Republic of The Congo has reported was mined in the western part of the country, production figures for South Kivu reported by the director of the Division provinciale des mines are also included. |
25. Предпринимаются усилия, направленные на использование в качестве топлива газа, получаемого при добыче угля, а также на законодательное запрещение утечек при добыче природного газа и на газовых заводах. | Efforts are being made to use the gas obtained during coal mining as fuel and legally to prohibit leaks during natural gas development and fugitive gas from gas works. |
В. Горные предприятия по добыче нерудных неметаллических полезных ископаемых 54 61 21 | B. Industrial non metallic minerals . 54 61 19 |
И кроме того, дело не в создании денег, дело в добыче денег. | And by the way, it's not about making money. It's about taking money. |
Россия может получить от энергоэффективности выгоду, почти эквивалентную добыче газа в стране. | Russia could reach energy efficiency gains almost equivalent to itsnatural gas production. |
Контроль над издержками по добыче ключ к пониманию больших прибылей Shell в Нигерии. | Control over operating costs is the key to understanding of Shell's big profits in Nigeria. |
Пользователи делятся своими мнениями в твитах с хэштегом NOALALETEO ( НЕТ добыче акульих плавников ). | Positive comments reacting to the President signing the decree are visible on Twitter under the hashtag NOALALETEO ( No to finning ). |
Barrick Gold Corporation канадская горнодобывающая компания, один из мировых лидеров по добыче золота. | Barrick Gold Corporation is the largest gold mining company in the world, with its headquarters in Toronto, Ontario, Canada. |
Они спрашивают тебя о добыче скажи Добыча в распоряжении Бога и Его посланника . | THEY ASK YOU of (benefits accruing as) spoils of war. Tell them The benefits belong to God and His Messenger. |
Они спрашивают тебя о добыче скажи Добыча в распоряжении Бога и Его посланника . | They ask thee concerning the spoils of war. Say thou the spoils of war are Allah's and the apostle's. |
Они спрашивают тебя о добыче скажи Добыча в распоряжении Бога и Его посланника . | They ask you (O Muhammad SAW) about the spoils of war. Say The spoils are for Allah and the Messenger. |
Они спрашивают тебя о добыче скажи Добыча в распоряжении Бога и Его посланника . | They ask you about the bounties. Say, The bounties are for God and the Messenger. |
Они спрашивают тебя о добыче скажи Добыча в распоряжении Бога и Его посланника . | They ask you concerning the spoils of war? Tell them 'The spoils of war belong to Allah and the Messenger. |
Этот рудник тоже был когда то самым крупным в мире по добыче меди. | Again, this mine was once the largest copper mine in the world. |
Он привык к хорошей добыче, благодаря тому что его егеря заранее готовились к этому. | He was accustomed to good fortune, for his huntsmen took precautions. |
Территория считается одним из наиболее крупных районов по добыче полезных ископаемых в Северной Америке. | The mining districts are still considered among the most productive in North America. |
Несмотря на это коммерческое значение, в целом статистика по добыче жёлтой остроносой акулы отсутствует. | Despite its commercial importance, overall fishery statistics for the spadenose shark are lacking. |
В стране более 50 процентов деятельности по добыче алмазов по прежнему осуществляется без лицензий. | More than 50 per cent of diamond mining activities in the country are still unlicensed. |
Напряженность также обостряется в тех районах, где осуществляется деятельность по разведке и добыче нефти. | There has also been an increase in tension in areas where oil exploration and extraction activities are taking place. |