Перевод "доверительный предел" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
предел - перевод : доверительный предел - перевод : предел - перевод : доверительный предел - перевод : предел - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В 25 государствах членах ЕС сокращение средней продолжительности жизни, связанное с долгосрочным воздействием ТЧ на смертность, составляет 8,6 месяца (доверительный предел 7,7 9,6 месяца). | The impact of long term exposure to PM on mortality, expressed as reduction of life expectancy, amounted to 8.6 months (confidence limit 7.7 9.6 months) in the 25 EU member States. |
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд. | And even after he died, he tied it all up in a trust fund. |
В случае отсутствия другого опекуна в отношении собственности несовершеннолетнего назначается временный доверительный управляющий. | Guardianship shall cease if the guardian is deemed missing or if he is declared legally incompetent or detained and the interest of the minor is jeopardized by the loss. A temporary trustee shall be appointed for the minor if he has no other guardian. |
Таким образом, я получил доверительный интервал, который оказался достаточно узким, и, конечно, обрадовался | I did it so I got the confidence interval, which is pretty narrow, and I got happy, of course a 1.8 right answer out of five possible. |
Предел достигнут. | The limit has been reached. |
Это предел. | That's the limit. |
Предел ADC | Adc bailout |
Предел отката | Scrollback limit |
Предел скорости | Speed limit |
Нижний предел | Lower limit |
Нижний предел | Lower limit |
Верхний предел | Upper limit |
Верхний предел | Upper limit |
Предел острия | Miter limit |
Нижний предел | Page limits |
Нижний предел | Lower limit |
Верхний предел | Upper limit |
Старый предел | Old New proposed |
гаемый предел | limit limit |
Каков предел? | What's the limit? |
Всему есть предел. | There is a limit to everything. |
Всему есть предел. | Everything has its limit. |
Всему есть предел. | Everything has its limits. |
Небо это предел. | The sky's the limit. |
Элемент Левый предел | Element Size |
Элемент Левый предел | Element Left Delimiter |
Элемент Правый предел | Element Right Delimiter |
Нижний предел громкости | Lower limit on the sound volume |
Верхний предел громкости | Upper limit on the sound volume |
Предел входного усиления | Input Gain Limits |
Предел выходного усиления | Output Gain Limits |
предел яркости астероидов | Faint limit for asteroids |
предел яркости астероидов | Faint limit for stars |
предел яркости астероидов | faint limit for asteroids |
Предел неточности oplock | Oplock contention limit |
Указать предел острия | Set miter limit |
Итак, предел говорит | 27 00 01 27,65 gt 00 01 33,1 So a limit is saying, as x approaches 2, as x approaches 2 |
Это был предел. | It was the limit. |
Для данного набора из 10 значений, чему будет равен 95 ный доверительный интервал фактического расстояния? | Given the following set of 10 range measurements, what is the 95 confidence interval for the actual distance? |
Итак, пусть есть предел Я объясню, что такое предел, через секунду. | OK, let's say I had the limit, and I'll explain what a |
отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море. | and the border went out to the side of Ekron northward and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel and the goings out of the border were at the sea. |
отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море. | And the border went out unto the side of Ekron northward and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel and the goings out of the border were at the sea. |
Но существует предел жадности. | But there is a limit to greed. |
Таков предел их познаний. | This is the farthest limit of their knowledge. |
Таков предел их познаний. | That is their attainment of knowledge. |
Похожие Запросы : ниже доверительный предел - доверительный интервал - доверительный интервал - каждый доверительный - профессиональный доверительный - доверительный разговор - специальный доверительный - доверительный язык - доверительный баланс - доверительный управляющий - доверительный управляющий - доверительный фонд - доверительный счет