Перевод "догадались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как вы догадались? | How did you guess that? |
Ну, вы догадались. | Okay, you figured it out. |
Да, вы догадались. | Yep, you guessed it. |
Вы сами догадались. | You found that out yourself. |
Как вы догадались? | How did you guess? |
Вы верно догадались. | You have guessed it, Mr. Graham. |
Как вы догадались? | How do you know? |
Как Вы догадались? | How did you guess? |
Вы не догадались? | Have not you guessed yet? |
Думаю, американцы уже догадались. | Moog you'd think the Americans would have thought of that already.. |
Да, многие уже догадались. | Yeah, a lot of you got it. |
Возможно, вы уже догадались. | Or maybe you guessed that already. |
А как девчонки догадались? | So the girls realized..? |
Вы догадались, какая была сухой? | Did you guess the one that was dry? |
Как вы об этом догадались? | How did you guess that? |
Том, а как они догадались? | Well, now, Tom, how could anybody possibly guess that? |
Вы догадались, чем заканчивается эта история? | Did you guess the end of the story? |
Как вы догадались, что я Том? | How did you guess I was Tom? |
Уверен, вы догадались, как он поступил. | I think you can guess which option he picked. |
Как же вы сами не догадались? | How come you didn't guess it? |
Кевин Бейлз Ну, вы догадались. Это розыгрыш. | Kevin Bales Okay, you figured it out. That's a spoof. |
Как вы уже догадались, они последовали совету. | And wouldn't you know it, they did. |
Вы уже догадались, что произошло дальше, правда? | You can guess what happened next, right? |
Вы, я уверен, догадались, что ответом было | I bet you can guess what the response is |
Они догадались и собираются заявить в полицию. | They've found out and they're gonna tell the police. |
Многие догадались что так можно и посещать сайты. | Many of you already must have thought, OK, you can browse. |
Я half догадались я мог бы ха известны. | I half guessed I might ha' known. |
Как вы уже догадались, мой родной язык французский. | So as you can guess, my mother tongue is French. |
Может быть вы уже догадались чему равно а | So might already be able to guess what a is. |
Как вы уже догадались, я родился в Великобритании. | I was born in Britain, as you have probably guessed. |
Как многие из вас уже догадались я пончик желе . | As many of you guessed, I am a jelly donut . |
Многие догадались, что так можно и посещать сайты. Да! | Many of you already must have thought, OK, you can browse. |
Теперь, я был бы потрясен, если вы догадались правильно. | Now, I would be blown away if you guessed them correctly. |
Вы догадались, что, приехав туда, я не обнаружил птицу. | Sure enough, on arriving there I discovered the bird was gone. |
Разве вы не догадались об этом из моего письма? | Haven't you guessed by my letter? |
Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь? | How could you possibly know that the rail road was coming this way? |
Как читатели, наверное, догадались, это реальные страны Мексика и Вьетнам. | As the reader may have guessed, these are real countries Mexico and Vietnam. |
Думаю, вы уже догадались, что я должен банку некоторую сумму. | And you may already have an intuitive response I will owe the bank some money. |
Немного сместилась, но, как вы все догадались, ничего не произошло. | It moved a bit, but, uh... as you all gather, nothing happened. |
Это древнее изобретение природы, если бы мы только догадались его применить. | Which is an amazing fossil fuel savings, if we were to just put that on the edge of a wing. |
Я не говорю вам это, но я надеюсь, что вы догадались. | I didn't tell you this, but I hope you figured it out. |
Если вы догадались, главный вывод ... уловили?... это то, что лидерство превозносят сверх меры. | The biggest lesson, if you noticed did you catch it? is that leadership is over glorified. |
Если вы догадались, главный вывод ... уловили?... это то, что лидерство превозносят сверх меры. | The biggest lesson, if you noticed did you catch it? is that leadership is over glorified. |
Нет, Генле был европейцем, но не англичанином. Думаю, вы уже догадались по флагу. | Mister Henle, turns out, is actually not British, he's from another part of Europe, maybe you can guess before I finish this drawing. |
Зависимость, конечно же, объясняется наличием обусловливающего фактора хорошей погоды, как вы и догадались. | What's really happening here is, of course, that there is an underlying factor, which is nice weather, you might have guessed it. |