Перевод "договор аренды в течение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

договор - перевод : договор аренды в течение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Первый истец заключил договор аренды.
The first plaintiff entered into a tenancy agreement.
84. Основными инструментами являются договор на управление, договор аренды, сдачи в концессию, франшизные соглашения и договоры с субподрядчиками.
84. The main instruments are the management contract, lease, concession, franchise and contract out.
Вместе с тем общинная земля может отдаваться в аренду, и люди могут покупать права аренды и владеть правами аренды в течение многих лет.
Custom land may, however, be leased, and people may buy and own leasehold rights for many years.
Первоначальной сметой предусматривались ассигнования для аренды этих вертолетов в течение всего мандатного периода.
Provision had been made in the original estimates for the rental of the helicopters for the entire mandate period.
Настоящий Договор является бессрочным и действует в течение неопределенного времени.
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely.
Договор аренды был подписан 16 апреля 1925 мэром Уолтер Симсом, который приобрёл участок в интересах города для строительства аэродрома.
The lease was signed on April 16, 1925, by Mayor Walter Sims, who committed the city to develop it into an airfield.
В августе 2008 года Индианс продлили договор аренды стадиона с Gateway Economic Development Corp. с 2013 по 2023 год.
In August 2008, the Indians extended their lease agreement with Gateway Economic Development Corp. for the stadium from 2013 to 2023.
Стоимость аренды в месяц
Monthly rental cost
(стоимость аренды)
(rental value) 1 110 000
Срок аренды
Description of rental rental estimate
Срок аренды
Period of Rental charge Cost
Стоимость аренды
Monthly rental cost
Типы аренды
Types of lease
х) договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза серией партий в течение согласованного срока
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time.
29. Предусмотрены ассигнования для аренды 262 автотранспортных средств из расчета 75 долл. США в день в течение 31 дня.
29. Provision is made for the rental of 262 vehicles at 75 per day for 31 days.
x) Договор на массовые грузы означает договор, который предусматривает перевозку указанного минимального количества груза морем серией партий в течение согласованного срока.
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo by sea in a series of shipments during an agreed period of time.
Проверка аренды недвижимости
Audit of property rentals
месяц) Стоимость аренды
Total rental rental Total fuel aviation insurance cost to
Общая стоимость аренды
rental cost
В 2013 году был заключен новый договор аренды, по которому фонд снова начал платить арендную плату, об этом рассказывал глава города Евгений Ройзман.
In 2013, a new lease agreement was concluded, according to which the Foundation started to pay rent head of the city, Yeveny Roizman, spoke about this.
, где работал в сфере аренды яхт.
Hyneman has been dr.h.c.
а Включена в базовую стоимость аренды.
a Included in base cost.
В течение года Глобальный договор наращивал также свои усилия по взаимодействию с финансовыми рынками.
Also during the year, the Global Compact stepped up its efforts with respect to engaging the financial markets.
Дополнительные потребности в средствах, испрашиваемых на оплату аренды и содержания помещений, отражают реальные расходы по аренде, понесенные в течение этого периода.
The additional request under rental and maintenance of premises reflects actual rental paid during the period.
ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГРАФИК АРЕНДЫ АВТОМОБИЛЕЙ
PROPOSED SCHEDULE FOR VEHICLE RENTAL Type of vehicle
Поступления от аренды помещений
Table IS2.2 Income from rental of premises
Общая стои мость аренды
Total 29 457 750 8 686 022 5 338 998 43 482 770
21 грузовик (стоимость аренды)
21 trucks (rental value) 1 054 000
Должностные лица ВВСКИ признают, что в течение этого периода их программа закупок и аренды основывалась не только на удовлетворении тактических потребностей.
FACI officials admit that during this period its procurement and leasing programme was not based just on tactical needs.
Экономия по этой статье была получена в результате того, что смета расходов была составлена из расчета аренды шести вертолетов в течение шестимесячного периода.
Savings resulted from the fact that cost estimates were based on the rental of six helicopters for a six month period.
Предусматриваются ассигнования для аренды 102 автомобилей из расчета 75 долл. США на автомобиль в день в течение 122 дней (933 300 долл. США).
Provision is made for the rental of 102 vehicles at a cost of 75 per vehicle per day for 122 days ( 933,300).
которая пошла на оплату аренды.
So it was paying the rent.
Базовая стоимость аренды 822,2 827,6
Basic hire costs 822.2 827.6
А. Поступления от аренды помещений
A. Income from rental of premises 10 957.4 12 992.2 2 034.8
А. Поступления от аренды помещений
A. Income from rental of premises
54. Соотношение аренды и закупок.
Lease versus purchase.
Тип вертолета и срок аренды
painting Quantity Aircraft class and service length
А. Поступления от аренды помещений
A. Income from rental of premises 10 957.4 513.9 11 471.3
Я пришёл насчёт аренды комнаты.
I've come to see about renting the room.
54. Суточные членов экипажа включены в стоимость аренды.
Subsistence for the aircrew is included in the hire costs.
Также повысилась защищенность сторон в условиях долгосрочной аренды.
And they have increased the security with long term land leases.
Это было восстание против аренды в Туманной Лощине.
He didn't kill anyone. It was an antirent riot.
И пойди в мою комнату, принеси книгу аренды.
Go and getthe rent book from my room.
а) помещения стоимость аренды помещений нового штаба для административного персонала в Пицунде выше стоимости, заложенной в смету для аренды помещений в Цхалтубо
(a) Premises the rental of new headquarters for the administrative staff at Pitsunda at a higher rate than was budgeted for premises at Tskhaltubo
В течение более 30 лет договор об Антарктике остается уникально успешным соглашением для мирного использования этого континента.
For more than 30 years the Antarctic Treaty has been a uniquely successful agreement for the peaceful uses of the continent.

 

Похожие Запросы : договор аренды - договор аренды - Договор аренды - договор аренды - Договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды - договор аренды