Перевод "догоню" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Catch Chase Join Follow Ahead

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я догоню.
I will follow you.
Я догоню.
I'll call in.
Я тебя догоню.
I'll catch up with you.
Я вас догоню.
I'll catch up with you.
Иди, я догоню.
Go on. I'll catch up.
Я догоню, сержант.
I'll get him, sergeant.
Иди, я догоню.
You go ahead. I'll meet you there.
Я вас догоню.
I'll be right down.
Я его догоню.
Maybe I'll meet him on the way.
Я догоню вас!
i will catch up with you!
Я догоню тебя скоро.
I'll catch up with you soon.
Я догоню тебя скоро.
I'll soon catch up with you.
Я догоню вас позже.
I'll catch up with you later.
Я догоню тебя скоро.
I will soon catch up with you.
Я скоро догоню тебя.
I will soon catch up with you.
Я скоро догоню вас.
I will soon catch up with you.
Я скоро вас догоню.
I will soon catch up with you.
Я догоню ее, Эми!
I'll get it for you, Amy.
Я тебя догоню, мама.
You go on, Mother.
Я догоню тебя, Элси!
I'll race you to Elsie's!
Так, ладно, я вас догоню.
Ok. I'll catch up with you.
Я Вас догоню через минуту.
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody.
Я догоню тебя через минуту.
I'll be in in a minute.
Не беспокойтесь, я вас догоню.
Where are you going? Don't worry, I'll be back.
Я догоню ее и свяжу.
l'm gonna get her and rope her.
Не надо, я догоню ее.
Don't bother, I'll go.
Ладно можешь идти. Я тебя догоню.
I'll tell you what you do.
Вы идите, а я вас догоню.
You go right ahead, I'll be in in a minute.
Я сейчас догоню тебя, крикнул он Яшвину.
I shall catch you up in a minute!' he shouted to Yashvin.
Иди вперед, Том. Я тебя скоро догоню.
You go ahead, Tom. I'll catch up soon.
Вот что, товарищи, идите я вас догоню.
Comrades, go ahead, I'll catch up.
Точно... прямо сейчас пойду и догоню её.
I should chase after her right away.
Гого пошел к вам, я его догоню.
Gogo is on his way up to settle matters with you. But I will stop him.
Нет, идите к площади. Я вас догоню.
No, I'll see you two up on the square.
Я выскользну позже, может, через чёрный ход, и догоню тебя
I'll slip out later, maybe the back way, and join you.
Я могу их догнать. Прошло 30 минут. Я догоню автобус.
We'll reach them in half an hour.
Поэтому я побуду здесь, поговорю с ним... а затем догоню тебя на станции, хорошо?
So I'll stick around here and kid him along, wait for the visas... then, uh, I'll meet you at the station, right?
Херб, может быть ты пойдёшь пока один, а я тебя догоню через несколько минут.
Herb, do you mind walking along? I'll be with you in a few moments.
И вопросил Давид Господа, говоря преследовать ли мне это полчище, и догоню ли их? И сказано ему преследуй, догонишь и отнимешь.
David inquired of Yahweh, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? He answered him, Pursue for you shall surely overtake them, and shall without fail recover all.
И вопросил Давид Господа, говоря преследовать ли мне это полчище, и догоню ли их? И сказано ему преследуй, догонишь и отнимешь.
And David inquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Я куплю себе настоящий испытатель ный стенд, а не старую дрянь. Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
The engine is a total success 10 thousand convolution super power house 400 kilometers an hour