Перевод "дозу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dose Dosage Lethal Morphine Increase

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Удвой дозу.
Double the dose.
Удвойте дозу.
Double the dose.
Тогда нужно дозу побольше.
Better give him a good dose.
Увеличь дозу в два раза.
Double the dose.
Увеличьте дозу в два раза.
Double the dose.
Сами пришёл получить свою дозу.
Sami came to get his fix.
Мы дали ему большую дозу.
We'd to give him a heavy shot.
Она приняла слишком большую дозу героина.
She overdosed on heroin.
Да двойную дозу, и прямо сейчас.
PAINKILLER... a double dose, and right now.
Прими дозу обезболивающего от доктора Кастла.
Here, have a shot of Dr. Castle's pain killer.
Мы по прежнему получаем дозу УФ А
We're still getting a dose of UVA.
Филип Зимбардо прописывает здоровую дозу приема времени.
Philip Zimbardo prescribes a healthy take on time
Она приняла более чем в 5 раз смертельную дозу секобарбитала, барбитурата, который используется для лечения бессонницы, и несмертельную дозу кокаина.
She was found to have more than five times the lethal dose of Seconal, a barbiturate, which is used to treat insomnia, in her system, along with a nonlethal amount of cocaine.
ƒл большей уверенности ейна прин л дозу мескалина.
So that he could write with authority, Zeina arranged to take a dose of mescaline himself.
Принимаешь дозу лечебной соли, и вот ты здоров.
You take a dose of salts, and there you are.
Я никогда не разбавляла дозу в своих пакетиках.
I've never put any lactose.
Каждый человек имеет свою индивидуальную дозу поглощаемого облучения.
Different people have different absorption capacities.
Если лекарство не действует, возможно, нам стоит увеличить дозу.
If the medicine isn't working, maybe we should up the dosage.
Я получал цисплатин, доксорубицин и очень высокую дозу метотрексата.
Actually I had Cisplatin, Doxorubicin and very high dose Methotrexate.
Я устрою, чтобы последнюю дозу добавили ему в пищу.
I'll arrange to have the final dose placed in his food.
Насекомые, вступающие в контакт с поверхностью, получают смертельную дозу инсектицида.
Defined as the application of a liquid insecticide with long lasting residual properties which dries to form a crystalline deposit on the sprayed surface.
Я даже был близок к тому, чтобы принять дозу героина...
And came dangerously close to injecting a heroin speed ball with a hooker...
ДЖЕЙСОН ... Как Вы думаете, получила ли она чрезмерную дозу критики?
JASON ů do you think she was getting overly criticized?
Она дала Роде смертельную дозу снотворного, а потом сделала это.
She had done it after giving Rhoda that lethal dose of sleeping pills.
Он дал каждому дозу мескалина, и устроил прослушивание приятной, расслабляющей музыки.
He gave each of them some mescaline, and had them listen to some nice, relaxing music for a while.
Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу. .
Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong.
И ещё... Я поговорю с продавцом, чтобы он снизил тебе дозу.
By the way, the dealers told me you add lactose to the stuff
Devair Alves Ferreira получил большую дозу (7,0 Гр) в ходе радиоактивного заражения в Гоянии и жил, в то время как его жена, получившая дозу 5,7 Гр, умерла.
Devair Alves Ferreira received a large dose (7.0 Gy) during the Goiânia accident, and lived, whereas his wife, who got a dose of 5.7 Gy, died.
Билли Коллинз Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии.
Billy Collins I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry.
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про бизнес.
Instead, voters have been given another dose of pro business austerity.
Билли Коллинз Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии.
I'm here to give you your recommended dietary allowance of poetry.
Потом мы начинаем искать что то новое и получаем очередную дозу дофамина.
And we look for something else, we get another dopamine release.
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска.
Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself.
Он рассказывал мне за обедом, как сидел в тюрьме на Бали за дозу.
We were having lunch and he was telling me about when he was in jail in Bali for a drug injection.
Он назначил дозу на пятницу, не надеясь, что мистер Райт протянет до понедельника.
So he dosed him up on a Friday, not expecting that Mr. Wright would make it through the weekend.
Преодолейте страх и получите изрядную дозу адреналина при преодолении высоких и низких мостков.
Conquer your fears and get your adrenaline pumping as you negotiate high and low rope bridges.
Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества.
I was wondering what you don't want to remember so badly that you're this blocked.
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу.
I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose.
США за вакцину Марек и с 68 до 150 долл. США за дозу четырехвалентной вакцины.
Harming the poultry population on the island is an attempt to reduce an important source of protein in the diet of the Cuban people.
Ты хочешь? Знаешь, что я хочу больше всего? Чтобы ты дал мне их двойную дозу.
Most of all I'd like you to give me a double dose of those sleeping pills.
Затем в течении очень длительного времени, от 10 до 15 лет, он снизил дозу метадона.
He then reduced his methadone dose over a very long period of 10 to 15 years.
Craigslist имеет здоровую дозу объявлений о квартирах в наиболее крупных городских районах в Соединенных Штатах.
Craigslist has a healthy dose of apartment ads in most major metropolitan areas in the United States.
Если вы принимаете нормальную дозу антибиотиков широкого спектра, некоторые из вас восстановятся через пару недель.
If you get a normal dose of broad spectrum antibiotics, some of you will recover after a few weeks.
Очень легко также недооценить принятую дозу, поскольку она очень сильно различается в зависимости от качества марихуаны.
It is also easy to underestimate the dose being taken, because there is a wide variety in the strength of cannabis.
От 10 000 до одного миллиона лет EPA установила предельную дозу в 100 миллибэр в год.
From 10,000 to one million years, EPA established a dose limit of 100 millirem per year.