Перевод "докажите" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Докажите это. | I wish you'd show it. |
Докажите мне это. | Prove it to me. |
Тогда докажите это. | Then show me once. |
Докажите это опытным путём. | Prove it by experiment. |
Докажите, что мы неправы. | Prove me wrong. |
Докажите! Чёрным по белому! | Prove it to me in black and white. |
Докажите это и мне. | Prove it to me. |
Докажите, что я не прав. | Prove me wrong. |
Если вы такие добродетельные, докажите это . | If you're so virtuous, show me the money. |
Докажите, что P частично упорядоченное множество. | Prove that P is a poset. |
Докажите, что P частично упорядоченное множество. | Prove that P is a partially ordered set. |
Я бросаю вам вызов докажите это! | Is this magic? |
Я бросаю вам вызов докажите это! | Is this a sorcery? |
Я бросаю вам вызов докажите это! | Is this sorcery? |
Покажите мне Бога, докажите, что Он существует . | Show me God. Prove that God exists , |
Докажите, что матрица приводится к диагональному виду. | Show that the matrix is diagonalisable. |
Тогда докажите мне свою любовь отпустите меня. | Then prove it and let me leave. |
Докажите, что старик не добрался до двери. | You can't prove he didn't get to the door! |
Если вы такие добродетельные, докажите это (покажите денежки). | If you're so virtuous, show me the money. |
Чем Вы докажите, что признаете меня создателем мира? | Stop a man on the street and ask him if there is a difference between these words. |
Говорят, жемчуг приносит горе. Докажите, что это неправда. Поздравляю вас. | Pearls stand for tears,they say.You must put an end to this superstition |
Как вы докажите, что кто то непутевый с научной точки зрения? | How would you prove somebody's underachieving scientifically? |
Шаг 5 свяжитесь с желаемыми компаниями, и докажите им свою ценность. | Step 5 contact those targets and prove your worth. |
Ее можно доказать, просто... она может быть доказана, просто (Рей Комфорт) Докажите... | It is scientific actually. You could prove it. It could be proven, just (Ray Comfort) Do it for me. |
Но докажите, что и впрямь родили Вас те, кого зовёте вы отцами. | now attest that those whom you call'd fathers did beget you. |
Я бросаю вам вызов докажите это! Соберите для этого всех колдунов, хотя я уверен, что они никогда не смогут этого доказать . | Is this magic? and the magicians fare not well. |
У Аллаха просите щедрот Его и помощи, развивая свои способности и то, что дал вам Аллах, и докажите, что вы достойны того, что Он даровал вам. | Ask God for His favours. |
У Аллаха просите щедрот Его и помощи, развивая свои способности и то, что дал вам Аллах, и докажите, что вы достойны того, что Он даровал вам. | And ask God of his bounty. |
У Аллаха просите щедрот Его и помощи, развивая свои способности и то, что дал вам Аллах, и докажите, что вы достойны того, что Он даровал вам. | (Envy not one another) but ask Allah of His bounty. Lo! |
Для развивающихся стран получателей помощи вопрос стоит чрезвычайно остро докажите, что вы можете использовать помощь эффективно на основе как разумной экономической политики, так и эффективного руководства или же вы рискуете потерять ее quot 30 . | For recipient developing countries the stark message is show a capacity to use aid effectively through both sound economic policy and effective governance or risk losing it. quot 30 Global Economic Prospects and the Developing Countries, 1993 (Washington, D.C., World Bank, April 1993), p. 50. |
У Аллаха просите щедрот Его и помощи, развивая свои способности и то, что дал вам Аллах, и докажите, что вы достойны того, что Он даровал вам. Поистине, Аллах знает все вещи и дал каждому роду то, что ему подходит. | And ask Allah for some of His grace, verily Allah is of everything Knower. |