Перевод "долгих" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Nights Relationship Decided Spent Hard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Долгих исследований?
A long research?
Долгих лет.
HERE'S TO A LONG ONE.
Долгих лет жизни.
A long life.
Долгих лет Алексндру!
Long live Alexander!
Десять долгих дней...
Ten long days ..
Три долгих недели...
Three long weeks...
После долгих унижений
After humiliating me for so long.
Долгих ему лет!
May he live long!
Спустя 11 долгих лет.
Girl After 11 long years.
Долгих лет совместной жизни.
A merry marriage and many happy comebacks.
Помните о долгих световых днях?
Remember those increased summer time daylight hours?
Долгих лет и великих свершений!
Many years and great things to you!
Долгих 10 лет. Вот встреча!
Ten whole years since we saw each other last.
После долгих ожиданий это наконец случилось.
After much anticipation, it has finally happened.
Наконец то, после долгих дней ожидания.
At last, after nights and days of waiting.
От долгих дождей мне становится тошно.
The long rain makes me sick.
После долгих прений Конгресс принял законопроект.
After much debate, Congress passed the bill.
Сто долгих лет ты пробыл здесь.
You have tarried for a hundred years.
Сто долгих лет ты пробыл здесь.
I might have lain here for a day or a few hours.
На протяжении всех этих долгих лет...
And years, and years, and years, old friend ...
Мы провели вместе много долгих часов.
We spent long hours together.
Перманентный прогул растянулся на 10 долгих лет.
The permanent absence spanned a long 10 years.
После долгих поисков, мне удалось достать книгу.
I managed to acquire the book after a long search.
Я не приспособлен для долгих пеших прогулок.
I am not accustomed to walking long distances.
После долгих раздумий она купила тот дом.
After long thinking, she bought the house.
После долгих поисков мы нашли подходящую комнату.
After a long search, we found a satisfactory room.
После долгих пяти лет семья депрограммировала меня.
And after about five long years my family had me deprogrammed.
Строительство этого памятника длилась долгих пятьсот лет.
Construction of this architectural gem took five hundred long years.
Долгих вам лет жизни, господин начальник станции!
Here's long life to you, Mr Stationmaster.
Маркиза, ваше здоровье, и долгих вам лет!
Madame le Marquise, to your health and a very long life.
Долгих четыре года я считал его живым.
You let me believe that he's been alive for four long years?
Но вы уже играете в доме три долгих, долгих дня, и мама хочет, чтобы вы подышали немного приятным, свежим воздухом.
Yes, you've played in the house now for three long, long days, and Mother wants you to get some nice, fresh, quiet air.
После долгих праздников не хочется выходить на работу.
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
После долгих раздумий вор решил во всём сознаться.
After much thought, the thief decided to confess.
Достижение ЦРДТ Мавританией потребует долгих и напряженных усилий.
Mauritania's achievement of the MDGs will require long and arduous efforts.
После долгих экспериментов эти цилиндры превратились в это.
Through a lot of experimentation, these cylinders eventually evolved into this.
Я ждал семь долгих лет, чтобы накостылять ему.
I've been waiting seven long years for a chance to tag that guy.
На протяжении долгих лет страна богата, а люди бедны.
For many years, the country is rich and people are poor.
После долгих размышлений я решил не принимать этого предложения.
After much reflection, I decided not to accept the offer.
Палестинский народ в течение долгих лет испытывал жестокие страдания.
The Palestinian people has long endured great suffering.
Представители Организации Объединенных Наций присутствовали на этих долгих переговорах.
United Nations representatives were made available during the long negotiations.
Проклятыми долгих исследований, сказал он, дуя пробку, так сказать.
'A damnable long research,' said he, blowing the cork out, so to speak.
Великолепие готового изделия является результатом долгих часов кропотливого труда.
The magnificence of the end product is the result of hundreds hours of hard work.
Он таскался за мной в течение восьми долгих лет.
He tagged after me for eight long years.
На протяжении долгих лет такие советы навязчиво предлагались развивающимся странам.
Developing countries have been nagged about this for years.