Перевод "долгом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Duty Debt Obligation Duties Journey

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что с долгом Пунчика?
What about Ponchika's debt?
Связан долгом и честью.
Duty and honorbound and such.
Я считаю это своим долгом.
I consider it my duty.
Это должно быть нашим долгом.
This must be our pledge.
Это должно быть долгом каждого.
This must be the responsibility of everyone.
Первым долгом нужно исполнять приказы.
The first order is to obey orders.
Мы считаем, что помощь нуждающимся является религиозным долгом и моральным обязательством, а также долгом каждого гражданина.
We regard relief to the needy as a religious duty and a moral obligation as well as a duty toward every citizen.
Они считали свое возвращение патриотическим долгом.
They regarded returning as their patriotic duty.
Я считаю своим долгом помогать родителям.
I consider it my duty to help my parents.
Их губы слились в долгом поцелуе.
Their lips interlocked in a long kiss.
Когда вы думаете разберутся с долгом?
When do you think the loan will be decided?
Я посчитал своим долгом предупредить вас.
I thought it my duty to warn you.
Долгом офицера в плену является побег.
The official duty of a prisoner's escape.
Аналогично обстоит дело и с государственным долгом.
A similar pattern holds for public debt.
Я считаю своим долгом защищать этих детей.
I believe it my duty to protect these children.
Они то и есть пренебрегающие своим долгом .
And they are the heedless!
Они то и есть пренебрегающие своим долгом .
It is they who are the heedless.
Они то и есть пренебрегающие своим долгом .
They are utterly steeped in heedlessness.
Они то и есть пренебрегающие своим долгом .
And such are the heedless.
Первая из них связана с долгом памяти.
The first concerns the duty to remember.
Слуги пьяным храпом Над долгом издеваются своим.
and the surfeited grooms do mock their charge with snores.
Все, что меньше этого, является пренебрежением моральным долгом.
Anything less is a dereliction of moral duty.
Почему всякий считает своим долгом заботиться обо мне?
Why does everybody consider it his duty to look after me?
В долгом и ожесточенном сражении Махисашура был убит.
A long and fierce battle ensued in which the demon Mahisasura was finally slain.
Пословица это короткое предложение, основанное на долгом опыте.
A proverb is a short sentence based on long experience.
Пусть это будет нашим долгом перед грядущим поколением.
Let this be our pledge to the next generation.
Вы не знаете, что долгом офицера в плену...
Do not know is the duty of every prisoner ...
Но Японии придётся справляться со своим огромным долгом самой.
Japan, however, stands alone with its massive debt.
Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим.
Then We retributed those who were sinful. It is a duty incumbent on Us to help the believers.
Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим.
Then We took vengeance upon those who transgressed. And incumbent upon us was avengement of the believers.
Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим.
Then We took revenge on those who sinned. It is incumbent on Us to help the believers.
Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим.
Then We took vengeance upon those who acted wickedly. It was incumbent on Us to come to the aid of the believers.
Мы отомстили грешникам, и Нашим долгом было помогать верующим.
To help believers is ever incumbent upon Us.
Поэтому нашим общим долгом является решение этих сложных проблем.
It is therefore our common responsibility to address these unfortunate facts.
Забота о детях и их воспитание являются долгом родителей.
The care of children and their upbringing is a duty of the parents.
Предотвращение таких попыток является прямым долгом Организации Объединенных Наций.
It is the bounden duty of the United Nations to prevent these attempts.
Я считаю своим долгом напомнить вам что курение вредно.
I feel obligated to remind you that smoking is bad habit.
Я лежал все это время в долгом, тяжком сне
Long was I sunk in a delusive dream
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Or is it that you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) ask any fee from them, so they are burdened with the penalty?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Or askest thou them for a wage, and so they are weighed down with debt?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Askest thou a hire from them so that they are laden with debt?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them a wage, so that they are heavily burdened with debt?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Or do you ask them for a fee, so they are burdened with debt?
Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?
Or are you asking them for some compensation so that they feel burdened with debt?