Перевод "должен был сказать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это я должен был сказать! | That's MY line! |
Тому должен был сказать Мэри. | Tom should've told Mary. |
Я должен был сказать это. | I should've said that. |
Том должен был сказать Мэри. | Tom must've told Mary. |
Ты должен был сказать мне. | You should've told me. |
Ты должен был сказать мне. | You should have told me. |
Я должен был сказать ей. | I had to tell her. |
Я должен был это сказать. | I had to say that. |
Должен сказать, я был удивлен. | I must say i was surprised... |
Ктото должен был сказать ему. | Somebody should have told him. |
Ты должен был сказать ему правду. | You should tell him the truth. |
Том должен был сказать нам правду. | Tom must've told us the truth. |
Возможно, я должен был сказать Тому. | Maybe I should've told Tom. |
Я должен был сказать тебе правду. | I should've told you the truth. |
Он должен был сказать мне имя! | He was about to give me the name! |
Я должен был сказать это раньше. | I should have said something before. |
Я должен был сказать тебе раньше. | I should have told you sooner. |
Ктото должен был тебе это сказать. | Somebody had to tell you. |
Я сказал всё, что должен был сказать. | I said everything I had to say. |
Я сказал всё, что должен был сказать. | I said all I had to say. |
Что я, по твоему, должен был сказать? | What do you think I should've said? |
Я должен был сказать что то раньше. | I should've said something earlier. |
Том должен был сказать Мэри, что женат. | Tom should've told Mary that he was married. |
То, что он должен был сказать псалмов. | What he did was to say Psalms. |
Хочешь сказать, я должен был ее почуять? | Are you saying I should've smelled her? |
Я должен был сказать я люблю тебя . | I should have said I love you. |
Разве я не должен был сказать вам? | Shouldn't I have told you? |
Я просто должен был вам это сказать. | I just had to let it out. |
Я должен был, сказать, как Унесенные ветром . | I shoulda said like Gone with the wind. |
Должен сказать, он был человеком незаурядного мужества. | He was a man of extraordinary courage. |
Том мог и должен был что нибудь сказать. | Tom could've and should've said something. |
Том должен был сказать Мэри, что он женат. | Tom should've told Mary that he was married. |
Том должен был сказать Мэри, что он женат. | Tom should've told Mary he was married. |
Том должен был сказать Мэри, что он женат. | Tom should have told Mary he was married. |
Я должен был сказать в административном, не забывайте. | I should have said in the administrative, don't forget. |
Джесси, я должен был тебе это раньше сказать. | I should have told you before. |
должен сказать, нельз сказать. | meant to say, can't be said. |
Да, извините, я должен был раньше об этом сказать. | Right, sorry, my I should have mentioned that, yeah. |
Думал о том, что я должен был вам сказать. | I think of things... I should have said to you. |
Том должен был сразу сказать Мэри, что он не холост. | Tom should have told Mary right away that he wasn't single. |
Ты должен был сказать мне, что не знаешь, что делать. | You should've told me you didn't know what to do. |
Ты должен был сказать мне, что не умеешь этого делать. | You should've told me you didn't know how to do this. |
Мэри была очень обижена тем, что Том должен был сказать. | Mary was highly offended by what Tom had to say. |
Прости брат Я должен был тебе сказать и потом уехать | I'm sorry, hyung... I should have told you and then left. |
Ты должен был сказать, что у тебя есть жена, Крис. | You should have told me you had a wife, Chris. |
Похожие Запросы : Должен сказать - должен сказать - должен сказать - я должен сказать - один должен сказать - он должен сказать - Я должен сказать - должен я сказать, - он должен сказать, - я должен сказать - я должен сказать - должен я сказать - Должен вам сказать,